Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстане

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстане"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстане
Only in some countries, e.g. Belarus, Hungary, Iceland, Kyrgyzstan and Moldova, is less than 50 per cent of income generated from registration. Лишь в некоторых странах, например Беларуси, Венгрии, Исландии, Кыргызстане и Молдове, менее 50% доходов приносит регистрация.
A cross-border initiative between UNDP Tajikistan and UNDP Kyrgyzstan in the Ferghana Valley is an excellent example. Прекрасным примером этого является трансграничная инициатива отделения ПРООН в Таджикистане и отделения ПРООН в Кыргызстане в Ферганской долине.
In the UN missions located in Kyrgyzstan: В представительствах ООН, находящихся в Кыргызстане:
For comparison it should be pointed out that the real cost of the consumer goods basket in Kyrgyzstan in 2001 stood at approximately 1,200 som. Для сравнения следует указать, что реальный размер потребительской корзины в Кыргызстане в 2001 г. составил примерно 1200 сом.
The doctrine that the State is responsible solely for the activity of public authorities but not for the actions of private individuals is gradually dying away in Kyrgyzstan. В Кыргызстане доктрина об ответственности государства только за деятельность своих органов власти, но не за действия частных лиц постепенно отмирает.
Civil legislation in Kyrgyzstan comprises the Civil Code, decrees of the President, resolutions adopted by the Government and other laws of a civil nature. Гражданское законодательство в Кыргызстане состоит из Гражданского кодекса, указов президента, постановлений, принимаемых правительством, и других законов гражданского характера.
The Special Representative is concerned at the lack of freedom of expression and the press in Kyrgyzstan. Специальный представитель озабочена тем, что в Кыргызстане нет полной свободы выражения мнений и свободы печати.
Five United Nations Houses were designated in 2001 (Japan, Kyrgyzstan, Namibia, Paraguay and Trinidad and Tobago). В 2001 году было создано пять домов Организации Объединенных Наций (в Кыргызстане, Намибии, Парагвае, Тринидаде и Тобаго и Японии).
Many observers have remarked that until the dissolution of parliament in September 1994, Kyrgyzstan showed promising prospects for democratic development and commitment to respect for human rights and fundamental freedoms. Многие наблюдатели отмечали, что до роспуска парламента в сентябре 1994 года в Кыргызстане были обнадеживающие перспективы демократического развития и приверженности уважению прав человека и основных свобод.
The use of criminal processes for libel and slander as opposed to the civil remedy of damages has become the most publicized human rights problem in Kyrgyzstan. Использование уголовного преследования за клевету и оскорбление вместо возмещения ущерба в рамках гражданского судопроизводства стало наиболее распространенной проблемой в области прав человека в Кыргызстане.
If this trend is not reversed, the situation of defenders in Kyrgyzstan, and in the region as a whole, could become of serious concern. Если эта тенденция не будет повернута вспять, положение правозащитников в Кыргызстане и в регионе в целом может стать предметом для серьезной озабоченности.
Publications: Author of 35 scientific articles, inter alia, research with the purpose of optimal use and control of narcotic medicines in Kyrgyzstan. Публикации: автор 35 научных статей, в том числе исследований в целях оптимального использования и контроля наркотических лекарственных средств в Кыргызстане.
Senior officials of the Ministry and the Ministry of Defence received training at an international humanitarian law course in Kyrgyzstan from 15 to 23 May 2000. 15-23 мая 2000 года старшие офицеры МВД и министерства обороны Республики Узбекистан проходили обучение по курсу международного гуманитарного права в Кыргызстане.
The Committee notes with appreciation the information provided by UNDP, and reiterated by the delegation, that courts in Kyrgyzstan are pursuing violations of economic and social rights. Комитет с удовлетворением отмечает, что, согласно информации, представленной ПРООН и подтвержденной делегацией, суды в Кыргызстане борются с нарушениями экономических и социальных прав.
The Committee regrets the absence of information on the extent of violence against women and the trafficking of women in Kyrgyzstan. Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о масштабах насилия в отношении женщин и торговли женщинами в Кыргызстане.
The Committee also acknowledges that the ongoing armed conflict in the south of the country is a serious impediment to the implementation of economic, social and cultural rights in Kyrgyzstan. Комитет признает также, что продолжающийся вооруженный конфликт на юге страны является серьезным препятствием на пути осуществления в Кыргызстане экономических, социальных и культурных прав.
Draft EPR report of Kyrgyzstan (CEP/2000/9). Проект доклада по ОРЭД в Кыргызстане (СЕР/2000/9)
Strengthening national criminal justice capacity to disrupt key human trafficking routes in Egypt, Pakistan and Kyrgyzstan Укрепление потенциала национальных органов уголовного правосудия в целях уничтожения основных маршрутов торговли людьми в Египте, Пакистане и Кыргызстане
Cooperation in Kyrgyzstan includes the sharing of information on political developments and some joint projects such as the annual summer course on human rights. Сотрудничество в Кыргызстане включает обмен информацией о политических событиях и осуществление ряда совместных проектов, таких, как организация ежегодного летнего курса по правам человека.
In Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan they have introduced a number of laws and taxation rules making the leasing operation more attractive for domestic and foreign investors. В Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане они ввели в действие ряд законов и правил налогообложения, делающих лизинг более привлекательным для внутренних и иностранных инвесторов.
The fact that compliance with the provisions of article 14 of the Covenant did not appear to be fully guaranteed in Kyrgyzstan was another matter of concern. Другая вызывающая обеспокоенность проблема заключается в том, что в Кыргызстане, как представляется, не обеспечивается полное соблюдение положений статьи 14 Пакта.
In that respect the situation in Kyrgyzstan was different from that prevailing in other former Soviet republics, which did not provide for such a procedure. В этом отношении положение в Кыргызстане отличается от большинства других бывших советских республик, которые не предусматривают подобную процедуру.
The country's prisons dated back to the Soviet era and it must be acknowledged that detention conditions in Kyrgyzstan did not meet existing international standards. Пенитенциарные заведения страны унаследованы еще с советских времен, и приходится признать, что условия заключения в Кыргызстане не соответствуют действующим международным нормам.
Turning to members' questions about forced marriages, polygamy and violence against women, she said that all three practices were criminal offences in Kyrgyzstan. Касаясь вопросов о принудительных браках, многоженстве и насилии в отношении женщин, она говорит, что все эти три вида практики являются уголовными преступлениями в Кыргызстане.
In this way all the religious faiths are given freedom of action in Kyrgyzstan and no one of them is proclaimed to be the dominant or official religion. Таким образом, в Кыргызстане предоставлена свобода действий всем религиозным вероучениям, и ни одна из них не провозглашается в качестве доминирующей или государственной религией.