Follow-up activities to strengthen policy dialogues were initiated in Bolivia (Plurinational State of), Costa Rica, Ecuador, Kyrgyzstan and Uganda. |
Последующая деятельность в целях активизации обсуждений вопросов политики была начата в Коста-Рике, Кыргызстане, Многонациональном Государстве Боливия, Уганде и Эквадоре. |
It led United Nations efforts to create political conditions for the peaceful conduct of presidential elections and the strengthening of legitimate institutions in Kyrgyzstan. |
Кроме того, он возглавлял работу Организации Объединенных Наций по созданию политических условий для мирного проведения президентских выборов и укрепления легитимных институтов в Кыргызстане. |
Experts for NPDs in Kyrgyzstan and Tajikistan |
Эксперты для ДНП в Кыргызстане и Таджикистане |
The Danish Ministry of Foreign Affairs, through the Danish International Development Agency, provided expert support for NPDs on IWRM in Tajikistan and Kyrgyzstan. |
Министерство иностранных дел Дании через Датское международное агентство по развитию предоставило экспертную поддержку НДП в области ИУВР в Таджикистане и Кыргызстане. |
The Peacebuilding Fund was also used to support critical political transition or peace consolidation efforts in Kyrgyzstan, Nepal, the Niger, Somalia and Yemen. |
Средства Фонда миростроительства были использованы также для поддержки критически важных политических переходных процессов или усилий по упрочению мира в Йемене, Кыргызстане, Непале, Нигере и Сомали. |
Final evaluation of the programme on securing women's land rights in Kyrgyzstan |
Окончательная оценка программы по обеспечению гарантий земельных прав женщин в Кыргызстане |
The OHCHR Regional Office for Central Asia worked to strengthen the capacity of national human rights institutions in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan to monitor and protect the right to adequate housing. |
Региональное отделение УВКПЧ для Центральной Азии принимало меры к укреплению потенциала национальных правозащитных учреждений в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане в части мониторинга и защиты права на достаточное жилище. |
Regardless of whether this figure was arrived at on the basis of national or international criteria, child labour in Kyrgyzstan is fairly high. |
Независимо от того, рассчитывался ли данный показатель исходя из национальных или международных определений, уровень детского труда в Кыргызстане довольно высок. |
This will put in place, in Afghanistan, Kyrgyzstan, Pakistan and Tajikistan, the infrastructure and the commercial and institutional arrangements required for a sustainable electricity trade. |
Благодаря этому в Афганистане, Кыргызстане, Пакистане и Таджикистане будет создана инфраструктура и коммерческие и институциональные механизмы, необходимые для обеспечения устойчивой торговли электроэнергией. |
2.3 On 23 August 2001, the author escaped from the detention centre in Kyrgyzstan and managed to illegally cross the Kyrgyz border into Kazakhstan. |
2.3 23 августа 2001 года автор бежал из изолятора временного содержания в Кыргызстане и смог нелегально перебраться через кыргызстанскую границу в Казахстан. |
In Kyrgyzstan, UNHCR is working with the Government and partner agencies to ensure the sustainable reintegration of those displaced by ethnic violence in 2010. |
В Кыргызстане УВКБ сотрудничает с правительством и партнерскими учреждениями в целях обеспечения устойчивой реинтеграции лиц, перемещенных вследствие этнического насилия в 2010 году. |
ADB has financed several projects on transport, trade facilitation and energy, in Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Mongolia. |
АБР финансировал несколько проектов в областях транспорта, содействия развитию торговли и энергетики в Афганистане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане и Монголии. |
(b) Insufficient road infrastructure in the east and northern part of Turkmenistan and also in Tajikistan and Kyrgyzstan; |
Ь) нехватка дорожной инфраструктуры в восточной и северной части Туркменистана, а также в Таджикистане и Кыргызстане; |
The Office supported the development of multi-sector and multidisciplinary crime prevention measures and strategies through activities in Bolivia (Plurinational State of), Ethiopia and Kyrgyzstan. |
Управление поддерживало разработку межсекторальных и междисциплинарных мер и стратегий по предупреждению преступности посредством проведения мероприятий в Боливии (Многонациональном Государстве), Кыргызстане и Эфиопии. |
In Kyrgyzstan, the sustainable return of IDPs was facilitated, in part through cooperation with the Government on the restoration of homes and lands and the issuance of property documents. |
В Кыргызстане окончательному возвращению ВПЛ частично способствовало сотрудничество с правительством в вопросах восстановления жилья и земель, а также выдача документов на права собственности. |
For example, activities formed a platform to address the exclusion of certain groups from the political and economic spheres in Kyrgyzstan. |
Например, благодаря предпринимаемым усилиям была создана платформа для решения проблемы исключения отдельных групп из политической и экономической жизни в Кыргызстане. |
The European Union, United Nations Development Programme and World Bank have provided funding for Academy implementation to partners in the Pacific subregion, Kyrgyzstan and Mongolia, respectively. |
Европейский союз, Программа развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк предоставили финансирование для осуществления программы «Академия» партнерам, соответственно, в Тихоокеанском субрегионе, Кыргызстане и Монголии. |
In Kyrgyzstan, it improved sanitary conditions for approximately half of the overall prison population and expanded the prison service training curriculum. |
В Кыргызстане УНП ООН способствовало улучшению санитарно-гигиенических условий содержания примерно половины от общей численности заключенных и расширению учебной программы подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений. |
7.5 The authors were taken into custody in Kyrgyzstan on the basis of the arrest warrants issued by the Uzbek prosecutor and a letter from the Jalalabad Regional Prosecutor (Kyrgyzstan). |
7.5 Авторы были помещены под стражу в Кыргызстане на основании ордеров на арест, которые были выданы узбекским прокурором, и письма джалалабадского областного прокурора (Кыргызстан). |
The Committee noted that the Convention was not yet in force in Kyrgyzstan at the time of the case for which a transboundary EIA procedure was described in the questionnaire, and that Kyrgyzstan had since developed its EIA regulations to ensure full implementation of the Convention. |
Комитет принял к сведению тот факт, что Конвенция еще не действовала в Кыргызстане в момент, когда имел место случай, в отношении которого в вопроснике была описана процедура трансграничной ОВОС, и что впоследствии Кыргызстан разработал свои правила ОВОС для обеспечения полного осуществления Конвенции. |
(c) In Kyrgyzstan small credit unions are set up and used predominantly by women; |
с) в Кыргызстане создаются небольшие кредитные союзы, которые используются преимущественно женщинами. |
This shows that Kyrgyzstan has established a functioning system of protection for refugees, part of the human rights protection system. |
С учетом изложенного можно отметить, что в Кыргызстане создана действующая система защиты беженцев, которая является частью системы защиты прав человека. |
The Committee had received very little information about Kyrgyzstan from NGOs, and he therefore wished to know what the National Human Rights Commission had accomplished. |
Эксперт напоминает, что Комитет получил очень мало информации о Кыргызстане от НПО и хотел бы иметь отчет о деятельности Национальной комиссии по правам человека. |
Several delegations supported the work being undertaken in this area and thanked the Team of Specialists on Public Private Partnerships for conducting PPP readiness assessments in Belarus, Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Несколько делегаций поддержали работу, проводимую в данной области, и поблагодарили Группу специалистов по государственно-частному партнерству за проведение оценок готовности к ГЧП в Беларуси, Кыргызстане и Таджикистане. |
In Kyrgyzstan, hazardous waste is defined according to a national classification, which was approved by the Decree of the Government of Kyrgyz Republic dated 15 January 2010. |
В Кыргызстане опасные отходы определяются в соответствии с национальной классификацией, утвержденной постановлением правительства Кыргызской Республики от 15 января 2010 года. |