In Kyrgyzstan the construction of an energy-efficient school for 850 students is close to completion. |
В Кыргызстане близится к завершению строительство энергоэффективной школы на 850 учащихся. |
In 2014, there are 2,138 traditional media outlets operating in Kyrgyzstan. |
В 2014 году в Кыргызстане действуют 2138 традиционных СМИ. |
The fact that torture does occur in Kyrgyzstan is recognized at the highest political levels. |
Наличие практики применения пыток в Кыргызстане признается на самом высоком политическом уровне. |
There are two large resident enterprises in Kyrgyzstan which occupy a significant place in the national economy. |
В Кыргызстане работают два крупных предприятия-резидента, занимающие важное место в национальной экономике. |
Such a mechanism became operational in Kyrgyzstan following support from my Office. |
Благодаря поддержке моего Управления в Кыргызстане начал работать такой механизм. |
The recent events in Kyrgyzstan confirmed the usefulness of this instrument and underscored the need to support it further. |
Недавние события в Кыргызстане подтвердили практичность такого инструмента и подчеркнули необходимость поддержки его в будущем. |
In 2004, a similar test was carried out in Kyrgyzstan. |
В 2004 году аналогичное испытание было проведено в Кыргызстане. |
In Kyrgyzstan, on the other hand, the national report is available to anyone who wants it. |
В то же время в Кыргызстане национальный доклад доступен всем желающим. |
In Kyrgyzstan, women were 56.4 per cent of microcredit recipients. |
В Кыргызстане 56,4 процента получателей кредитов составили женщины. |
Two issues were raised with respect to the Uzbek community in Kyrgyzstan. |
Были затронуты два вопроса, касающиеся узбекской общины в Кыргызстане. |
The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment. |
Например, массовую безработицу вызвал переходный период в Кыргызстане. |
Kyrgyzstan is determined to resolve its own problems through reliance on its own efforts. |
В Кыргызстане во главу угла поставлена опора на собственные силы. |
A number of diverse cultures thrive in Kyrgyzstan, but traditional the "Kyrgyz" culture is predominant. |
В Кыргызстане процветают несколько культур, но традиционная кыргызская культура доминирует. |
We conduct various effective business trainings in Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Мы проводим эффективные бизнес-тренинги в Кыргызстане и Таджикистане. |
This is the first long-term document in Kyrgyzstan in the area of gender equality. |
Это первый в Кыргызстане долгосрочный документ в сфере достижения гендерного равенства. |
The public sector management system in Kyrgyzstan is evolving. |
В Кыргызстане складывается система управления государственным сектором. |
In Kyrgyzstan, 1996 had been declared national women's year. |
В Кыргызстане 1996 год был объявлен национальным Годом женщин. |
The secretariat provided institutional support to such organizations from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and Mongolia. |
Секретариат оказывает организационную поддержку таким организациям в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Узбекистане и Монголии. |
An improved CPI has been introduced in Kyrgyzstan in January 1995 with the assistance of IMF. |
В Кыргызстане в январе 1995 года с помощью МВФ был внедрен усовершенствованный ИПЦ. |
The Convention on the Rights of the Child has become a reality in Kyrgyzstan. |
Конвенция о правах ребенка превратится в Кыргызстане в реальность. |
State support is provided for women and men in Kyrgyzstan on the same general grounds, those of impoverishment and incapacity for work. |
В Кыргызстане государственная поддержка женщин и мужчин оказывается на общих основаниях - это малообеспеченность и нетрудоспособность. |
There is no specific criminal legislation in Kyrgyzstan regulating relations in the sphere of violence in the home. |
В Кыргызстане специального уголовного законодательства, регулирующего отношения в сфере домашнего насилия нет. |
In Kyrgyzstan, for example, the national report is printed in a run of 300 copies. |
В Кыргызстане, например, тираж Национального доклада - 300 экземпляров. |
Over the same period, the trends were similar in Kyrgyzstan. |
В тот же период аналогичные тенденции отмечались в Кыргызстане. |
However, Kyrgyzstan did not have any knowledge of such a contract. |
Однако в Кыргызстане об этом договоре ничего не было известно. |