| In Kyrgyzstan the construction of an energy-efficient school for 850 students is close to completion. | В Кыргызстане близится к завершению строительство энергоэффективной школы на 850 учащихся. | 
| In 2014, there are 2,138 traditional media outlets operating in Kyrgyzstan. | В 2014 году в Кыргызстане действуют 2138 традиционных СМИ. | 
| The fact that torture does occur in Kyrgyzstan is recognized at the highest political levels. | Наличие практики применения пыток в Кыргызстане признается на самом высоком политическом уровне. | 
| There are two large resident enterprises in Kyrgyzstan which occupy a significant place in the national economy. | В Кыргызстане работают два крупных предприятия-резидента, занимающие важное место в национальной экономике. | 
| Such a mechanism became operational in Kyrgyzstan following support from my Office. | Благодаря поддержке моего Управления в Кыргызстане начал работать такой механизм. | 
| The recent events in Kyrgyzstan confirmed the usefulness of this instrument and underscored the need to support it further. | Недавние события в Кыргызстане подтвердили практичность такого инструмента и подчеркнули необходимость поддержки его в будущем. | 
| In 2004, a similar test was carried out in Kyrgyzstan. | В 2004 году аналогичное испытание было проведено в Кыргызстане. | 
| In Kyrgyzstan, on the other hand, the national report is available to anyone who wants it. | В то же время в Кыргызстане национальный доклад доступен всем желающим. | 
| In Kyrgyzstan, women were 56.4 per cent of microcredit recipients. | В Кыргызстане 56,4 процента получателей кредитов составили женщины. | 
| Two issues were raised with respect to the Uzbek community in Kyrgyzstan. | Были затронуты два вопроса, касающиеся узбекской общины в Кыргызстане. | 
| The transition period in Kyrgyzstan, for example, caused massive unemployment. | Например, массовую безработицу вызвал переходный период в Кыргызстане. | 
| Kyrgyzstan is determined to resolve its own problems through reliance on its own efforts. | В Кыргызстане во главу угла поставлена опора на собственные силы. | 
| A number of diverse cultures thrive in Kyrgyzstan, but traditional the "Kyrgyz" culture is predominant. | В Кыргызстане процветают несколько культур, но традиционная кыргызская культура доминирует. | 
| We conduct various effective business trainings in Kyrgyzstan and Tajikistan. | Мы проводим эффективные бизнес-тренинги в Кыргызстане и Таджикистане. | 
| This is the first long-term document in Kyrgyzstan in the area of gender equality. | Это первый в Кыргызстане долгосрочный документ в сфере достижения гендерного равенства. | 
| The public sector management system in Kyrgyzstan is evolving. | В Кыргызстане складывается система управления государственным сектором. | 
| In Kyrgyzstan, 1996 had been declared national women's year. | В Кыргызстане 1996 год был объявлен национальным Годом женщин. | 
| The secretariat provided institutional support to such organizations from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and Mongolia. | Секретариат оказывает организационную поддержку таким организациям в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Узбекистане и Монголии. | 
| An improved CPI has been introduced in Kyrgyzstan in January 1995 with the assistance of IMF. | В Кыргызстане в январе 1995 года с помощью МВФ был внедрен усовершенствованный ИПЦ. | 
| The Convention on the Rights of the Child has become a reality in Kyrgyzstan. | Конвенция о правах ребенка превратится в Кыргызстане в реальность. | 
| State support is provided for women and men in Kyrgyzstan on the same general grounds, those of impoverishment and incapacity for work. | В Кыргызстане государственная поддержка женщин и мужчин оказывается на общих основаниях - это малообеспеченность и нетрудоспособность. | 
| There is no specific criminal legislation in Kyrgyzstan regulating relations in the sphere of violence in the home. | В Кыргызстане специального уголовного законодательства, регулирующего отношения в сфере домашнего насилия нет. | 
| In Kyrgyzstan, for example, the national report is printed in a run of 300 copies. | В Кыргызстане, например, тираж Национального доклада - 300 экземпляров. | 
| Over the same period, the trends were similar in Kyrgyzstan. | В тот же период аналогичные тенденции отмечались в Кыргызстане. | 
| However, Kyrgyzstan did not have any knowledge of such a contract. | Однако в Кыргызстане об этом договоре ничего не было известно. |