Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстане

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстане"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстане
The Special Rapporteur was informed that forensic doctors in Kyrgyzstan do not have adequate training on documenting torture and other forms of ill-treatment and, because of the existing institutional set-up, lack independence from the authorities in whose custody the alleged ill-treatment took place. Специального докладчика информировали о том, что судмедэксперты в Кыргызстане не имеют соответствующей подготовки по документированию пыток и других форм жестокого обращения, и вследствие существующей институциональной системы зависят от органов, в структуре которых имело место предполагаемое жестокое обращение.
Meanwhile, country-level initiatives had included the execution, on behalf of UNDP, of a programme of innovative efforts to coordinate support and advocacy on gender and the Millennium Development Goals in Cambodia, Kyrgyzstan and Morocco, which had generated replicable models. В то же время инициативы на уровне стран включают осуществление от имени ПРООН программы инновационных мероприятий для координации поддержки и пропаганды гендерной проблематики и целей в области развития Декларации тысячелетия в Камбодже, Кыргызстане и Марокко, которое привело к появлению примеров для подражания.
The largest one, the Toktogul reservoir, contains some 19.9 km3 water, which is used for hydropower generation in Kyrgyzstan and for irrigational water supply and protection against floods in Uzbekistan. Самое крупное из них - Токтогульское водохранилище - емкостью около 19,9 км3 воды - используется для выработки гидроэлектроэнергии в Кыргызстане и снабжения оросительной водой и защиты от наводнений в Узбекистане.
In 2006, in Azerbaijan, Montenegro, Kyrgyzstan and Romania, the capital requirements were either equal or close to zero. В 2006 году в Азербайджане, Кыргызстане, Румынии и Черногории требования к капиталу были либо равны нулю, либо близки к нему.
Finally, she noted with concern that women were conspicuous by their absence in the report and would like to get an idea of the status of women in Kyrgyzstan. И наконец, она с озабоченностью отмечает, что в докладе ничего не говорится о женщинах, и хотела бы иметь представление о том месте, которое отводится им в Кыргызстане.
The Kyrgyzstan project worked in a holistic manner at the policy, meso, and grass-roots levels to raise public awareness on women's economic rights and security, and to incorporate gender equality principles into land reform policies and legislation. Проект в Кыргызстане носил всеобъемлющий характер и осуществлялся на политическом, центральном и местном уровнях с целью повышения осведомленности общественности об экономических правах и безопасности женщин, а также учета принципов гендерного равенства в политике и законодательстве земельной реформы.
More broadly, the Reports are now incorporating volunteers and volunteer-involving organizations as contributors to addressing multifaceted economic and social issues, for example in Belarus, Bhutan, China, Croatia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Timor-Leste and Uruguay. В более широком контексте в таких докладах добровольцы и добровольческие организации отныне рассматриваются как участники процесса решения многоаспектных экономических и социальных проблем, например, в Беларуси, Бутане, Казахстане, Китае, Кыргызстане, Румынии, Тиморе-Лешти, Уругвае и Хорватии.
Ministerial orders (e.g. draft regulation on the composition and work of river basin councils in the Republic of Moldova and in Kyrgyzstan, respectively); Министерские приказы (напр. Проект регламента по составу и работе речных бассейновых советов в Республике Молдова и Кыргызстане, соответственно);
Currently, the National Policy Dialogues, as the operational instrument of the European Union Water Initiative, were being carried out, with UNECE as key strategic partner, in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Ukraine. В настоящее время в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и на Украине ведется работа по созданию механизмов диалога по вопросам национальной политики, являющихся оперативным инструментом Водной инициативы Европейского союза с участием ЕЭК ООН в качестве стратегического партнера.
The Working Group took note of ongoing activities in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Ukraine, where the National Policy Dialogues on integrated water resources management with UNECE as key strategic partner were initiated. Рабочая группа приняла к сведению информацию о деятельности, осуществляемой в настоящее время в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и Украине, где начались Диалоги по вопросам национальной политики, связанной с комплексным управлением водными ресурсами, которые проводятся с ЕЭК ООН как с основным стратегическим партнером.
In 2007 UNODC conducted advisory missions and/or desk reviews of anti-corruption legislation in the following countries: Armenia, Bangladesh, Bolivia, Brazil, China, Indonesia, Kenya, Kyrgyzstan and Montenegro. В 2007 году ЮНОДК организовало консультативные миссии и/или кабинетные обзоры законодательства о борьбе с коррупцией в следующих странах: Армении, Бангладеш, Боливии, Бразилии, Индонезии, Кении, Китае, Кыргызстане и Черногории.
An Internet-based training format developed with the support of the network includes a module on the public participation for grass-roots NGOs which has been tested in Albania, Belarus, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Учебная Интернет-программа, разработанная при поддержке этой сети, включает в себя модуль по участию общественности для низовых НПО, который был опробован в Албании, Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Украине и Хорватии.
It is noted that the reserves available in Kyrgyzstan for commercial development will support production at current levels for only another 8 to 10 years, with a subsequent reduction in production even without a policy decision to close the mine. Следует отметить, что имеющихся в Кыргызстане коммерческих запасов будет достаточно для поддержания добычи на нынешнем уровне лишь в течение еще 8-10 лет, после чего производство пойдет на спад даже без принятия специальной стратегии по закрытию рудника.
The Board, as part of its visits to UNHCR offices in Costa Rica, Croatia, Panama, the Bolivarian Republic of Venezuela and Kyrgyzstan, also made observations on the administration of implementing partners and audit certificates. Комиссия, в ходе своих поездок в отделения УВКБ в Коста-Рике, Хорватии, Панаме, Боливарианской Республике Венесуэла и Кыргызстане, также высказывала замечания по вопросам административного руководства деятельностью партнеров-исполнителей и представления актов ревизии.
The OHCHR mission was unable to receive information on what happened in Andijan after the events on 13 May 2005, as the persons interviewed were in Kyrgyzstan from that time on. Миссия УВКПЧ не смогла получить информацию о том, что происходило в Андижане после событий 13 мая 2005 года, так как все опрошенные лица с этого времени находились уже в Кыргызстане.
As UNHCR has already indicated, the recognized Uzbek refugees as well as the asylum-seekers in Kyrgyzstan urgently need to be relocated to a third country, and has taken appropriate initiatives. Как уже отмечало УВКБ, находящиеся в Кыргызстане узбекские беженцы, признанные в качестве таковых, а также просители убежища должны быть незамедлительно перемещены в третью страну, и в этой связи оно уже предприняло надлежащие инициативы.
Women must also be adequately represented in civil service positions, on influential government committees and in the judiciary so as to bring Kyrgyzstan into full alignment with the Convention. Для того чтобы положение дел в Кыргызстане полностью удовлетворяло требованиям Конвенции, женщины должны быть также достаточно широко представлены в структурах гражданского общества, во влиятельных правительственных комитетах и в судебной системе.
Violence against women remained one of the major social problems in Kyrgyzstan and was not traditionally viewed as unjust or demeaning. В Кыргызстане насилие в отношении женщин, остающееся здесь одной из главных социальных проблем, в традиционном понимании не считается
The evaluations showed a high responsiveness in helping local and central governments to increase their capacity to engage in gender-responsive governance, as seen in Kenya and Kyrgyzstan. Проведенные оценки показали высокую степень оперативности в оказании помощи местным и центральным органам управления в повышении их способности учитывать гендерную проблематику при осуществлении управления, как, например, в Кении и Кыргызстане.
The Regional Environmental Centre for Central Asia reported on the different initiatives to promote PES in Central Asia, especially through capacity-building and networking events in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. Региональный экологический центр Центральной Азии проинформировал о различных инициативах по содействию внедрению ПЭУ в Центральной Азии, в первую очередь в отношении наращивания потенциала и проведения мероприятий по налаживанию сетей сотрудничества в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане.
It also drafted a proposal for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's World Heritage Programme to create the Suleiman Too Mountain world heritage site in Kyrgyzstan in 2009. Горный институт также составил проект предложения для Программы всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в целях включения в список всемирного культурного наследия горы Сулейман-Тоо в Кыргызстане в 2009 году.
In Kyrgyzstan, 60 per cent of marriages in rural, mono-ethnic areas are based on bride kidnapping, two thirds of them without the women's consent. Так, в Кыргызстане 60% браков, заключаемых в сельских районах с моноэтничным составом населения, сопровождаются похищением невесты, при этом две трети браков заключается без согласия женщин.
The difference between sales and purchases of merchanted goods represents the "net exports of goods under merchanting" which equals the produced trade services by these two merchants in Kyrgyzstan. Разница между объемом продаж и покупок данных товаров представляет собой "чистый экспорт товаров в рамках перепродажи за границей", который равен объему торговых услуг этих двух предприятий, находящихся в Кыргызстане.
She was informed that the number of children deprived of parental care and children with disabilities in institutions for children rose in Kyrgyzstan between 2005 and 2010. Более того, ей сообщили о том, что число детей, лишенных родительского ухода, и детей с ограниченными возможностями в детских учреждениях в Кыргызстане за период с 2005 по 2010 год возросло.
A new drug control agency project in Kyrgyzstan has supported the recruitment of about 200 agency officers, now trained, equipped and operational in new premises in the Bishkek and Osh regions. В рамках проекта создания нового агентства по контролю за наркотиками в Кыргызстане было набрано около 200 сотрудников для агентства, которые уже прошли подготовку, снабжены всем необходимым и приступили к работе в новых помещениях в Бишкекской и Ошской областях.