Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстане

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстане"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстане
The United Nations Development Fund for Women has supported land reform programmes in Kyrgyzstan and Tajikistan, including through the provision of technical advice on land legislation and training for legal clinics. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин оказывает содействие осуществлению программ земельной реформы в Кыргызстане и Таджикистане, в том числе посредством предоставления технической консультативной помощи по вопросам земельного законодательства и подготовки кадров для юридических консультаций.
Preliminary reports by experts of the Task Force may be available on the sites in Albania, Kyrgyzstan and Ukraine submitted at the fourth Meeting of Experts. Эксперты Целевой группы, возможно, представят предварительные доклады по объектам в Албании, Кыргызстане и Украине, информация по которым была получена на четвертом Совещании экспертов.
To reduce the illicit production of narcotic drugs, particularly heroin, in south-west Asia, activities to improve the control of precursors will be undertaken in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. В Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане будут приняты меры по совершенствованию мер контроля над прекурсорами в целях ограничения незаконного производства наркотических средств, особенно героина, в Юго-Западной Азии.
Since October 1995, the United Nations has coordinated international observers for elections in Algeria, Azerbaijan, Chad, the Comoros, Kyrgyzstan, Mali, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. С октября 1995 года Организация Объединенных Наций координировала деятельность международных наблюдателей в связи с проведением выборов в Азербайджане, Алжире, Коморских Островах, Кыргызстане, Мали, Объединенной Республике Танзании, Сьерра-Леоне и Чаде.
But the OSCE was almost completely powerless during the Kyrgyzstan crisis, and only recently was it finally able to secure agreement to send a small police advisory group there. Но ОБСЕ была почти полностью бессильной в период кризиса в Кыргызстане, и лишь недавно ей, наконец, удалось достигнуть соглашения на отправку туда небольшой группы полицейских советников.
Building on its successful support to the International Commission of Inquiry for Darfur, her Office had deployed or supported missions to Bolivia, Kyrgyzstan, Indonesia and Timor-Leste and Togo. Опираясь на успешный опыт оказания поддержки Международной следственной комиссии по Дарфуру, Управление осуществило развертывание миссий или оказало помощь миссиям в Боливии, Кыргызстане, в Индонезии и Тиморе-Лешти, а также Того.
Prior to his visit, the Special Rapporteur received information from a number of different sources which suggested that despite important reforms the independence of judges and lawyers continued to be a cause for concern in Kyrgyzstan. До своей поездки Специальный докладчик получил информацию от ряда независимых источников, которая указывала на то, что, несмотря на важные реформы, вопрос о независимости судей и адвокатов в Кыргызстане остается предметом обеспокоенности.
There is a notable lack of courtrooms in Kyrgyzstan and many of the existing courtrooms are in need of renovation. В Кыргызстане наблюдается существенная нехватка судебных залов, а многие из имеющихся судебных залов нуждаются в ремонте.
Under the Constitution of the Kyrgyz Republic and the legislation governing the legal status of a citizen residing in Kyrgyzstan, children are accorded all their rights irrespective of colour, religion, language, ethnic or social origin, and physical or mental condition. Конституция Кыргызской Республики, нормативные правовые акты, регламентирующие правовой статус гражданина, проживающего в Кыргызстане, предоставляют ребенку все права независимо от цвета кожи, вероисповедания, языка, этнического и социального происхождения, физического и интеллектуального состояния.
A recent example of activities undertaken in cooperation with UNDP is a project in Kyrgyzstan aimed at supporting the development of a ministerial department responsible for fighting organized crime, drug trafficking and corruption. Одним из недавних примеров мероприятий, проведенных в сотрудничестве с ПРООН, является проект в Кыргызстане, направленный на поддержку создания министерского управления, отвечающего за борьбу с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и коррупцией.
Discussions are under way regarding the insertion of a drug component in projects for youth at risk in Ecuador, Guyana and Venezuela, and a project on training for journalists in Kyrgyzstan. Рассматривается возможность включения касающегося наркотиков компонента в проекты для молодежи, которая относится к группам риска в Эквадоре, Гайане и Венесуэле, а также в проект подготовки журналистов в Кыргызстане.
The UNDCP laboratory, through its technical assistance programme, was implementing a project in Colombia as well as participating in multisectoral projects in other States such as Belarus, Ukraine, Uzbekistan and Kyrgyzstan. В рамках программы технической помощи лаборатория ЮНДКП осуществляла проект в Колумбии, а также участвовала в реализации многосекторальных проектов в других странах, в том числе в Беларуси, Украине, Узбекистане и Кыргызстане.
Reviews of Armenia, Kyrgyzstan and Kazakhstan are in progress, as are follow-ups to the reviews of Slovenia, Moldova and Bulgaria. Ведется работа над обзорами положения в Армении, Кыргызстане и Казахстане, на подходе повторные обзоры по Словении, Молдове и Болгарии.
In Kyrgyzstan, the United Nations Development Fund for Women has initiated a multi-stakeholder partnership involving the Parliament, governmental entities and civil society organisations with the aim of improving women's access to land. По инициативе Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в Кыргызстане было создано многостороннее партнерство с участием парламента, государственных органов и организаций гражданского общества для расширения доступа женщин к земле.
Information on human rights is disseminated in Kyrgyzstan through conferences, seminars, round tables, the publication of textbooks, study aids, scientific articles and bulletins and the establishment of courses at schools, universities, etc. В Кыргызстане информация о правах человека распространяется через конференции, семинары, круглые столы, издание учебников, методических пособий, научных статей, бюллетеней, введения учебных курсов в школах, университетах и др.
Since 1998 there has been a moratorium on executions in Kyrgyzstan, which has been extended by the President until December 2001. С 1998 года в Кыргызстане действует мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, который был продлен президентом до 2001 года.
Heroin seizures also increased in Uzbekistan (675 kg), Kazakhstan (262 kg) and Kyrgyzstan (216 kg). Объем изъятий героина также возрос в Узбекистане (675 кг), Казахстане (262 кг) и Кыргызстане (216 кг).
In this context, as at December 2007, OHCHR had international human rights advisers in Ecuador, Georgia, Guyana, Kyrgyzstan, Pakistan, Sri Lanka and Somalia. В этом контексте, по состоянию на декабрь 2007 года, УВКПЧ было представлено международными советниками по правам человека в Эквадоре, Грузии, Гайане, Кыргызстане, Пакистане, Шри-Ланке и Сомали.
In addition, UNIFEM is adapting its Trust Fund strategy to build the capacity of governmental and non-governmental women's organizations and networks in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan and to coordinate their efforts to address violence against women. Кроме того, ЮНИФЕМ видоизменяет свою стратегию Целевого фонда, с тем чтобы обеспечить укрепление возможностей правительственных и неправительственных женских организаций и сетей в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане и Таджикистане и для координации их усилий по решению проблемы насилия в отношении женщин.
The campaign has also supported the existing networks of crisis centres in Russia, Kazakhstan and Kyrgyzstan by promoting their work and providing resource materials to be used in their activities. Мероприятия в контексте кампании также способствовали поддержке существующих сетей кризисных центров в России, Казахстане и Кыргызстане за счет предоставления помощи в их работе и информационных материалов, которые могли бы использоваться в их деятельности.
In Kyrgyzstan, for instance, the Office supported the Young Lawyers' Association in their legal representation and counselling activities for refugees and stateless persons by providing modest operational, material, and training support. Например, в Кыргызстане Управление оказало поддержку Ассоциации молодых юристов в их деятельности по юридическому представлению и консультации беженцев и лиц без гражданства, предоставив ей весьма скромную оперативную и материальную помощь, а также содействие в профессиональной подготовке.
There are two additional country specific objectives to improve governance in Kazakhstan and Kyrgyzstan, where there is greater commitment to reform: improved fiscal management and accountable local government. Существует еще две страновых конкретных задачи по улучшению системы управления в Казахстане и Кыргызстане, где отмечается более решительный настрой на реформы: улучшение системы налогообложения и создание подотчетных органов местного самоуправления.
By comparison, the number of hosts per million for the region's leading country, Kyrgyzstan, remains little more than 6% of Spain. Для сравнения, число хост-компьютеров на миллион жителей страны в наиболее развитой стране региона - Кыргызстане по-прежнему составляет немногим более 6% от соответствующего показателя для Испании.
This key transit route is the shortest road link from Kashi, China, to consumer markets in northern Kyrgyzstan, Kazakhstan and the Russian Federation, and is also part of the famous Silk Road which linked ancient China to the Western world. Этот ключевой транзитный маршрут представляет собой самую короткую дорогу из Каши к потребительским рынкам в северном Кыргызстане, Казахстане и Российской Федерации, а также является частью знаменитого шелкового пути, который связывал древний Китай с западным миром.
The funds for the regional programme to develop small and medium enterprises in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan had been transferred to the Industrial Development Fund at the beginning of 2002. В начале 2002 года в Фонд промышленного развития поступили средства для региональной программы развития малых и средних предприятий в Азербайджане, Кыргызстане и Узбекистане.