Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстане

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстане"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстане
As a result, as stated in the report of the Secretary-General on the integration of countries with economies in transition into the world economy, Kyrgyzstan has reduced the scale of poverty in the country. В результате, как сказано в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций «Интеграция стран с переходной экономикой в мировое хозяйство», в Кыргызстане зафиксировано снижение масштабов нищеты.
In Kyrgyzstan, for example, in the middle of 1999 the total assets of the banking system amounted to only USD 14 million with the value of credits to the private sector not exceeding the equivalent of 5 per cent of GDP. В Кыргызстане, например, в середине 1999 года общие активы банковской системы составляли лишь 14 миллионов долларов США, причем сумма кредитов частному сектору в эквивалентном выражении не превышала 5 процентов ВВП.
The UN's goal in Kyrgyzstan is to assist the government in implementing country development reforms and to support its efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015. Цель ООН в Кыргызстане - оказать содействие правительству в реализации реформ развития страны и достижении Целей развития тысячелетия к 2015 году.
One such involves a detour through China, from Osh or Naryn in Kyrgyzstan, passing through the Chinese town of Kashi (Kashghar), and over very mountainous terrain on to Islamabad and Karachi. Один из них предполагает объезд через Китай, из Оши или Нарына в Кыргызстане через китайский город Каши (Кашгар) и через высокогорье в направлении Исламабада и Карачи.
A specific example was presented by a representative of the UNICEF country office in Kyrgyzstan, who discussed how that country office was providing assistance to the State to follow up on the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. Представитель отделения ЮНИСЕФ в Кыргызстане привел конкретный пример, рассказав о том, как это страновое отделение оказывает помощь данному государству в выполнении им рекомендаций Комитета по правам ребенка.
Forum: "Working together in the name of childhood", a presentation of the "New generation" programme for implementing the rights of the child in Kyrgyzstan. 2001, Bishkek. Форум «Сотрудничество во имя детства», презентация программы по реализации прав детей в Кыргызстане «Новое поколение». 2001, Бишкек.
Courses in gender orientation have already been introduced into the curricula of a number of higher educational institutions: the Kyrgyz-Russian Slavonic University, the American University in Kyrgyzstan and the Bishkek Humanitarian University. В учебные программы ряда высших учебных заведений - Кыргызско-Российского Славянского университета, Американского университета в Кыргызстане, Бишкекского гуманитарного университета уже введены курсы гендерной направленности.
Paragraph 5: amend to read: In Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, the Russian Federation, Uzbekistan and Ukraine, on the other hand, national reports on the state of the environment are produced regularly. Параграф 5: после «Кыргызстане» добавить «Молдове, Таджикистане, Российской Федерации, Узбекистане и Украине национальные отчеты о состоянии окружающей среды готовятся регулярно.
A study conducted in Kyrgyzstan indicated that 24 per cent of women, compared with 2 per cent of men, said that their care responsibilities kept them from taking up labour market opportunities. Проведенное в Кыргызстане исследование показало, что 24 процента женщин по сравнению с 2 процентами мужчин отметили, что их обязанности по уходу мешают им заняться поисками работы.
In particular, we draw the attention of the international community to the problem of cleaning up deposits of uranium tailings in Kyrgyzstan and Tajikistan and the Semipalatinsk launching pad in Kazakhstan, as well as dealing with the Aral Sea problem. В частности, мы привлекаем внимание международного сообщества к проблеме реабилитации урановых хвостохранилищ в Кыргызстане и Таджикистане, Семипалатинского полигона в Казахстане, к проблеме Аральского моря.
The TIRExB took note that those problems could be attributed to a revision of the guarantee agreement between the two parties and that, in October 2006, a new guarantee agreement was signed in Kyrgyzstan. ИСМДП принял к сведению, что эти проблемы можно объяснить пересмотром гарантийного соглашения между двумя сторонами и что в октябре 2006 года в Кыргызстане было подписано новое соглашение о гарантиях.
The lead, mercury and antimony produced in Kyrgyzstan were up to world standards, and accordingly demand for them remained high throughout the period for which they were produced. Свинец, ртуть, сурьма, производимые в Кыргызстане, были на уровне мировых стандартов, поэтому спрос на них во все годы производства оставался высоким.
In spite of the shockwave that followed the break-up of the former Soviet Union in 1991, dividing people and former republics of the Union, people of different nationalities continue to coexist peacefully in Kyrgyzstan. И несмотря на волну раскола между людьми и республиками бывшего Советского Союза, который произошел в 1991 году, в Кыргызстане продолжают мирно сосуществовать люди разных национальностей.
The Union is currently implementing projects otherwise seeking to extend such support to national parliaments in Burundi, China, Ethiopia, Fiji, the Gambia, Haiti, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mauritania, Rwanda, Viet Nam and Yemen. В настоящее время Союз выполняет проекты или каким-либо другим образом стремится оказывать такую поддержку национальным парламентам в Бурунди, Вьетнаме, Гаити, Гамбии, Йемене, Китае, Кыргызстане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мавритании, Малави, Руанде, Фиджи и Эфиопии.
However, only in the Caucasian republics did it drop below 10 per cent; in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan consumer prices are still growing at an annual rate of between 20 and 50 per cent. Но снижение до менее 10 процентов наблюдалось только в Закавказье; в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане цены на потребительские товары по-прежнему растут с годовыми темпами от 20 до 50 процентов.
As part of its programme for developing overland transport in Asia, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) had begun to carry out a project in Kyrgyzstan in 1995. В рамках своей программы по развитию наземного транспорта в Азии Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) с 1995 года осуществляет в Кыргызстане один из ее проектов.
The major outcome of the project was the formulation of the Cooperation Strategy to Promote the Rational and Efficient Use of Water and Energy Resources in Central Asia, approved in Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan. Основным результатом этого проекта стала разработка Стратегии сотрудничества в целях рационального и эффективного использования водных и энергетических ресурсов в Центральной Азии, которая была одобрена в Кыргызстане, Казахстане, Таджикистане и Узбекистане.
In CIS countries, GDP continued to grow in the first quarter of 2009 only in Azerbaijan, Belarus, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, while the by far largest economy, the Russian Federation recorded a decline in GDP of 14 per cent. Среди стран СНГ в первом квартале 2009 года рост ВВП продолжался только в Азербайджане, Беларуси, Кыргызстане и Узбекистане, тогда как в самой крупной экономике - Российской Федерации - снижение ВВП составило 14%.
The regional agreements attempt to link together a varied trade landscape with different levels of liberalization, which varies from the very liberal in Kyrgyzstan to fairly liberal in Azerbaijan, Kazakhstan, and Tajikistan, to quite restrictive in Uzbekistan. В рамках этих региональных соглашений предпринимается попытка увязать воедино разнообразные режимы торговли разного уровня либерализации - от очень либерального в Кыргызстане и достаточно либерального в Азербайджане, Казахстане и Таджикистане до весьма ограничительного в Узбекистане.
In 2007, International Social Service attended the informal consultative meeting held by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and, with UNICEF, organized training sessions in Azerbaijan, France, Kyrgyzstan, Madagascar and Romania for the new central authority. В 2007 году Международная социальная служба участвовала в неофициальном консультативном совещании, проведенном Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), и вместе с ЮНИСЕФ организовала учебные занятия в Азербайджане, Кыргызстане, Мадагаскаре, Румынии и Франции для новых центральных органов власти.
During the reporting period, PDES published a review of UNHCR's response to the emergency in Kyrgyzstan and Uzbekistan and completed a compilation of lessons learned from UNHCR's involvement in emergency operations during the past decade. В отчетный период СРПО опубликовала обзор мер реагирования УВКБ на чрезвычайные ситуации в Кыргызстане и Узбекистане и завершила обобщение уроков, извлеченных из участия УВКБ в проведении чрезвычайных операций в последнее десятилетие.
Although the situation in Kyrgyzstan and the case of the Cheonan are not matters of which the Security Council is seized, ways to ensure that they received due consideration by the Council were found. Хотя вопросы о положении в Кыргызстане и о корвете «Чхонан» не входят в число вопросов, находящихся на рассмотрении Совета Безопасности, были найдены пути для обеспечения их надлежащего рассмотрения.
On behalf of the Council, he expressed support for the efforts by the Secretary-General and the various regional organizations, condemned the acts of violence committed in Kyrgyzstan and stressed the need to support the delivery of humanitarian assistance. От имени Совета он выразил поддержку усилиям Генерального секретаря и различных региональных организаций, осудил акты насилия, совершенные в Кыргызстане, и подчеркнул необходимость поддержки усилий по доставке гуманитарной помощи.
There are no State-run crisis centres or shelters for women victims of violence in Kyrgyzstan, despite the fact that the legislation on family violence provides for the establishment of such centres. В Кыргызстане нет государственных кризисных центров или приютов для женщин - жертв насилия, несмотря на то, что создание таких центров предусмотрено законодательством.
The provisional Government has, however, taken the steps necessary to address that issue, as the opening of the border could not only positively affect the country's social and economic situation, but also ease the tension in Kyrgyzstan. Однако временное правительство предпринимает меры по решению данного вопроса, так как открытие границ способствовало бы не только решению социально-экономических проблем, но и снятию напряженности в Кыргызстане.