Projects under this programme have been and are being implemented in Azerbaijan, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Uzbekistan and Viet Nam. |
В соответствии с этой программой проекты осуществлялись и осуществляются в Азербайджане, Вьетнаме, Казахстане, Китае, Кыргызстане, Лаосской Народно-Демократической Республике и Узбекистане. |
The Community was implementing some important investment projects with a view to creating a common electrical energy market and was constructing hydroelectric plants in Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Сообщество осуществляет ряд важных инвестиционных проектов в целях создания общего рынка электроэнергии и строит гидроэлектростанции в Кыргызстане и Таджикистане. |
In Kyrgyzstan, the Act "on the legal status of foreign nationals" regulates the question of granting asylum to foreigners. |
В Кыргызстане действует Закон «О правовом положении иностранных граждан», в котором предусмотрено решение вопроса о предоставлении убежища иностранцам. |
This year I established the National Council on Conscientious Governance to strengthen the work being conducted in Kyrgyzstan to create an anti-corruption atmosphere in our society. |
В этом году мною создан Национальный совет по добросовестному управлению, призванный усилить проводимую в Кыргызстане работу в этом направлении, утвердить антикоррупционную атмосферу в обществе. |
"Baldar FM" is the only radio station in Kyrgyzstan, which is entirely dedicated to children and teenagers under 16 years of age. |
Радио "Балдар FM" Единственная в Кыргызстане радиостанция, вещание которой, целиком посвящено детям и подросткам до 16 лет. |
The "Golden Dragon" hotel complex is an incarnation of Eastern hospitality and Western provides our guests really comfortable and unforgettable accommodation in Kyrgyzstan. |
Отель "Золотой Дракон" - это воплощение восточного гостеприимства и новаторства Запада, что обеспечивает нашим гостям поистине комфортное и незабываемое пребывание в Кыргызстане. |
Kyrgyzstan has a total of about 2,000 lakes with a total surface area of 7,000 km², mostly located at altitudes of 3,000 to 4,000 meters. |
В Кыргызстане насчитывается около 2000 озер общей площадью 7000 км², в основном расположенных на высотах от 3000 до 4000 метров. |
The measures taken point to numerous problems in Kyrgyzstan with regard to the storage, transport and inventory of, and trade and illicit traffic in small arms. |
Проведенные мероприятия указывают на многочисленные проблемы в Кыргызстане в связи с хранением, перевозкой, учетом, торговлей стрелковым оружием и незаконной торговлей. |
For Kazakhstan and Kyrgyzstan, the fall was equally sharp over the years 1991 to 1992 (data for 1993 being unavailable). |
В Казахстане и Кыргызстане в 1991-1992 годах произошло не менее сильное падение (данные за 1993 год отсутствуют). |
In Kazakstan and Turkmenistan, total traffic tonnage dropped by more than half, while in Kyrgyzstan the fall was by three quarters. |
В Казахстане и Туркменистане общий тоннаж перевозок уменьшился более чем на половину, в то время как в Кыргызстане он уменьшился на три четверти. |
Such meetings or preparations for such meetings have already been held for Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Uzbekistan. |
Такие заседания или подготовка к таким заседаниям были уже проведены в Армении, Азербайджане, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Российской Федерации и Узбекистане. |
This phenomenon refused to go away, despite the fact that since 1973 the planting of poppy in Kyrgyzstan had been completely banned. |
Такое положение упорно сохраняется, даже несмотря на то, что с 1973 года в Кыргызстане полностью запрещено возделывание мака. |
The process of the victory of democracy in Kyrgyzstan, and in the other Republics of the former Soviet Union, seems paradoxical and almost irrational. |
Парадоксальным и даже иррациональным является сам процесс победы демократии в Кыргызстане, впрочем, как и в других республиках бывшего Советского Союза. |
At the fourth Meeting of Experts, held on 26 February 1997, consideration of new sites in Albania, Kyrgyzstan and Ukraine was proposed. |
На четвертом Совещании экспертов, состоявшемся 26 февраля 1997 года, было предложено рассмотреть новые объекты в Албании, Кыргызстане и Украине. |
In Kyrgyzstan, the Centre is acting as the cooperating agency for a nationally executed project to build a new central department in the Ministry of Internal Affairs to combat organized crime. |
В Кыргызстане Центр выполняет функции сотрудничающего учреждения в рамках осуществляемого методом национального исполнения проекта строительства нового здания главного управления министерства внутренних дел в целях борьбы с организованной преступностью. |
What is the reason for the decrease in the number of childcare institutions in Kyrgyzstan? |
ЗЗ. Чем объясняется сокращение числа детских учреждений в Кыргызстане? |
In Kyrgyzstan, a current project supports the Government's efforts to move successfully from a centralized to a decentralized, market-oriented State. |
В Кыргызстане в рамках осуществляемого в настоящее время проекта оказывается поддержка усилиям правительства по успешному переходу от централизованной системы управления к децентрализованному государству рыночной ориентации. |
In May and June 2008, an evaluation of the ombudsman institution of Kyrgyzstan and OHCHR) was conducted to assess its effectiveness and capacity gaps. |
В мае-июне 2008 года для определения эффективности и выявления институциональных недостатков была проведена оценка деятельности института омбудсмена в Кыргызстане и УВКПЧ). |
Kyrgyzstan today has political pluralism and freedom of speech, and there are more than 30 fully functional political parties and a large number of non-governmental organizations (NGOs). |
Сегодня в Кыргызстане существует политический плюрализм, свобода слова, полноценно функционирует свыше 30 политических партий и многочисленные неправительственные организации (НПО). |
The measures called for under the National Plan of Action have also been incorporated in the National Poverty Reduction Strategy in Kyrgyzstan for the Period 2003-2005. |
Предусмотренные Национальным планом действий мероприятия вошли также в разрабатываемую Национальную стратегию по преодолению бедности в Кыргызстане на период 2003-2005 гг. |
There are 13 non-governmental organizations in Kyrgyzstan working on programmes and projects providing direct services to women who have been victims of violence. |
В Кыргызстане по программам и проектам, предоставляющим прямые услуги женщинам, потерпевшим от насилия, работает 13 неправительственных организаций. |
Since 2000, special gender programmes have been implemented for health care institutions in Kyrgyzstan on the problem of providing protection for women who have been victims of violence. |
В Кыргызстане с 2000 г. реализуются специальные гендерные программы для правоохранительных органов по проблеме обеспечения защиты женщин, потерпевших от насилия. |
The principal cause underlying the existence of this problem in Kyrgyzstan is the presence of loopholes in the legislative base and in the system of border controls. |
Основная причина существования этой проблемы в Кыргызстане - наличие пробелов в законодательной базе и системе пограничного контроля. |
Seminars on the generalized system of preferences schemes of the European Union, Japan and the United States of America were organized in Kazakhstan, and Kyrgyzstan. |
Семинары по обобщенной системе преференций стран Европейского союза, Японии и Соединенных Штатов Америки были организованы в Казахстане и Кыргызстане. |
In Kyrgyzstan, the Presidential Decree of 11 January 2002 has extended an official moratorium until the end of 2002. |
В Кыргызстане президентский Указ от 11 января 2002 года продлил официальный мораторий до конца 2002 года. |