| Location of Tailing Ponds with Hazardous Wastes in Kyrgyzstan | Расположение сбросных прудов с опасными отходами в Кыргызстане | 
| National workshops on the Academy Module 9 on ICT for Disaster Risk Reduction were carried out in cooperation with national partners in Kyrgyzstan, Maldives and Tajikistan. | В сотрудничестве с национальными партнерами в Кыргызстане, Мальдивских Островах и Таджикистане были проведены национальные семинары по учебному модулю 9, посвященному использованию ИКТ для уменьшения опасности бедствий. | 
| The secretariat prepared five national assessment reports on innovation policy and PPPs with special reference to green technologies for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan. | Секретариат подготовил пять национальных докладов о результатах оценки инновационной политики и ГЧП в Азербайджане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Туркменистане с заострением внимания на "зеленых" технологиях. | 
| The project in Kyrgyzstan resulted in the official adoption of national targets, while in Tajikistan the finalized targets were pending adoption. | Итогом осуществления проекта в Кыргызстане стало утверждение национальных целевых показателей, в то время как в Таджикистане разработанные целевые показатели ожидают утверждения. | 
| In Kyrgyzstan, 14 per cent of children under 5 are small for their age, the proportion reaching 20 per cent in three provinces. | В Кыргызстане 14% детей до 5 лет низкорослые, в трех областях этот показатель достигает 20%. | 
| Economic activity in Armenia, Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan will continue to be supported by remittances from migrant workers. | Экономическая активность в Армении, Грузии, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане по-прежнему будет получать поддержку за счет денежных переводов трудящихся-мигрантов из-за границы. | 
| In the present report, the SPT presents its findings and recommendations concerning the prevention of torture and ill-treatment of persons deprived of their liberty in Kyrgyzstan. | В настоящем докладе ППП приводит свои выводы и рекомендации относительно предупреждения пыток и жестокого обращения с лицами, лишенными свободы, в Кыргызстане. | 
| A representative of the NGO Independent Ecological Expertise shared practical experience regarding public access to environmental information in the area of natural resource management and spatial resource planning in Kyrgyzstan. | Представитель НПО "Независимая экологическая экспертиза" поделился практическим опытом, связанным с доступом общественности к экологической информации в области управления природными ресурсами и пространственно-ресурсного планирования в Кыргызстане. | 
| In 2010 - 2014, the NPD in Kyrgyzstan has been supported by the EC and by the Government of Finland. | В 2010-2014 годах поддержку ДНП в Кыргызстане оказывали ЕК и правительство Финляндии. | 
| The Government of Norway supports NPD on IWRM activities in Turkmenistan and the target-setting activities in Kyrgyzstan. | Правительство Норвегии поддерживает деятельность по ДНП в области КУВР в Туркменистане и установление целевых показателей в Кыргызстане. | 
| In Kyrgyzstan and Tajikistan the process had been supported by Norway and in all three countries it had been coordinated by ECE through NPDs. | В Кыргызстане и Таджикистане этот процесс проходил при поддержке Норвегии, и во всех трех странах он координировался ЕЭК через НДП. | 
| The Resource Centre provided legal support, training, and information, and organized self-help groups to give medical and social support to older persons in Kyrgyzstan. | Информационный центр оказывает юридическую поддержку, организует подготовку и предоставляет информацию, а также организовал группы самопомощи по оказанию медицинской и социальной поддержки пожилым людям в Кыргызстане. | 
| Among other successes, the network had successfully lobbied for a bill on social protection in Kyrgyzstan, which was currently being implemented. | Одним из других успешных результатов ее деятельности являлось содействие принятию законопроекта о социальной защите в Кыргызстане, который в настоящее время осуществляется на практике. | 
| The World Bank commissioned a qualitative study on real-time monitoring of social impacts of the food crisis in Kyrgyzstan and Tajikistan based upon WFP's data-collection systems. | Всемирный банк поручил провести качественное исследование по вопросу о мониторинге в режиме реального времени социальных последствий продовольственного кризиса в Кыргызстане и Таджикистане с использованием систем сбора данных ВПП. | 
| UNICEF has found that no reliable information on the extent of human trafficking, and particularly on child trafficking, exists in Kyrgyzstan. | ЮНИСЕФ установил, что в Кыргызстане отсутствует надежная информация о масштабах распространенности торговли людьми, и в частности торговли детьми. | 
| The secretariat also provided advisory services to the national committee in Kyrgyzstan and provided information to the committees in the Lao People's Democratic Republic and Mongolia. | Секретариат также оказывал консультационные услуги национальному комитету в Кыргызстане и предоставил информацию комитетам в Лаосской Народно-Демократической Республике и Монголии. | 
| A FAO/GEF project for the sustainable management of mountain forests and land resources of Kyrgyzstan under climate change conditions was launched in March 2013. | В марте 2013 года было начато осуществление проекта ФАО/ГЭФ по устойчивому управлению горными лесами и земельными ресурсами в Кыргызстане в условиях изменения климата. | 
| Attraction of foreign investments for business development in Kyrgyzstan | Привлечение иностранных инвестиций для развития предпринимательства в Кыргызстане | 
| The same holds true in Kyrgyzstan, where a variety of maps and diagrams accompanied by explanations, analysis and interpretation are used to present data for national reports. | Аналогичная ситуация складывается в Кыргызстане, где при предоставлении данных для Национальных докладов используются различные карты и диаграммы, которые сопровождаются объяснениями, анализом и интерпретацией. | 
| Kyrgyzstan has added the following chapters to its report: | В Кыргызстане в структуру отчета добавлены следующие главы: | 
| (c) Kyrgyzstan has a quite favourable legislative framework for the establishment of non-profit organizations. | с) В Кыргызстане сложилась достаточно благоприятная законодательная база для становления Некоммерческих организаций. | 
| In Kyrgyzstan, the programme has secured agreement from wide-ranging stakeholders on harmonized indicators for monitoring the implementation of CEDAW, the PFA and the MDGs. | В Кыргызстане благодаря программе удалось добиться договоренности широкого круга участников относительно согласованных показателей для мониторинга выполнения КЛДОЖ, ППД и ЦРДТ. | 
| In Kyrgyzstan there are international waterways in respect of which inter-State cooperation is carried out mainly within the framework of the following international agreements: | В Кыргызстане имеются международные водотоки, сотрудничество между государствами в отношении которых осуществляется главным образом в рамках следующих международных соглашений: | 
| Insecurity grew in Central Asia, where there was political upheaval in Kyrgyzstan in March and an outbreak of violence in Uzbekistan in May. | Понизился уровень безопасности в Центральной Азии: в марте политические потрясения произошли в Кыргызстане, а в мае была вспышка насилия в Узбекистане. | 
| The Office had organized additional workshops in Armenia, Georgia, Kazakhstan and Kyrgyzstan to help those States to build the capacity of their financial intelligence units. | В Армении, Грузии, Казахстане и Кыргызстане Бюро организовало еще и дополнительные семинары, призванные помочь этим государствам повысить возможности своих подразделений финансовой разведки. |