Economic performance in Kyrgyzstan was even more robust, posting a GDP growth of about 10 per cent in 1997. |
В Кыргызстане были достигнуты еще более впечатляющие показатели - в 1997 году рост ВВП составил порядка 10 процентов. |
Democracy, Governance and Participation: A Review of Projects in Kyrgyzstan and Ukraine |
Демократия, государственное управление и участие: обзор проектов в Кыргызстане и Украине |
Training activities were also the focus of a large project being implemented by the Centre in Kyrgyzstan in cooperation with UNDP and the Danish International Development Agency. |
Деятельность по подготовке кадров является также целью крупного проекта, который Центр осуществляет в Кыргызстане в сотрудничестве с ПРООН и Датским агентством по международному развитию. |
In Kyrgyzstan, the Centre is acting as the cooperating agency in the implementation of a joint project of UNDP and the Danish International Development Agency (DANIDA) to fight organized crime. |
В Кыргызстане Центр выступает в качестве сотрудничающего учреждения по осуществлению совместного проекта ПРООН и Датского агентства международного развития (ДАНИДА) по борьбе с организованной преступностью. |
Chairwoman of the Coordination Committee for the reform of the health care system in Kyrgyzstan |
Председатель Координационного комитета по реформе системы здравоохранения в Кыргызстане |
It was alleged that the Uighurs are being discriminated against as Kyrgyzstan has committed itself not to extradite people who face the death penalty. |
Утверждается, что уйгуры подвергаются в Кыргызстане дискриминации, поскольку он обязался не высылать лиц, которым грозит смертная казнь. |
In Kyrgyzstan, the OSCE has been facilitating international cooperation to address the threat of a large amount of radiological material in the Mailuu-Suu site. |
В Кыргызстане ОБСЕ содействует развитию международного сотрудничества в устранении угрозы, связанной с наличием больших объемов радиоактивных материалов, в районе Майлуу-Суу. |
Mr Roman Omorov of Kyrgyzpatent took questions from the press on the current situation on intellectual property rights in Kyrgyzstan. |
Г-н Роман Оморов ("Кыргызпатент") ответил на вопросы журналистов о нынешнем положении дел в области прав на интеллектуальную собственность в Кыргызстане. |
Concerning the labour code, he noted that international law, including the Convention, was part of domestic legislation in Kyrgyzstan. |
Касаясь трудового законодательства, он отмечает, что международное право, включая Конвенцию, является частью внутреннего законодательства в Кыргызстане. |
The number of people registered as having HIV/AIDS in Kyrgyzstan was 482 at 1 December 2003. |
В Кыргызстане официально зарегистрированы на 1 декабря 2003 года 482 ВИЧ-инфицированных больных, в том числе 44 женщины. |
In Kyrgyzstan, collective bargaining between employers and employees, monitored by representatives of trades' union organizations, was the primary method of ensuring proper working conditions. |
Надлежащие условия труда в Кыргызстане обеспечиваются главным образом посредством заключения трудовых договоров между работодателями и трудящимися под контролем представителей профсоюзов. |
As of 1 April 2002, 694 women had been convicted of crimes in Kyrgyzstan. |
По состоянию на 01.04.2002 г. в Кыргызстане осуждены 694 женщины. |
Specifically, in Kyrgyzstan and the Netherlands, post-project analysis was always required, though it never occurred in the former. |
В частности, в Кыргызстане и Нидерландах проведение послепроектного анализа требуется во всех случаях, хотя в первой стране он никогда ранее не проводился. |
The project was currently being implemented in Kyrgyzstan and Tajikistan, and Serbia and Montenegro were due to begin project implementation in January 2005. |
Этот проект в настоящее время осуществляется в Кыргызстане и Таджикистане, а Сербия и Черногория должна начать его осуществление в январе 2005 года. |
Most recently, events in Kyrgyzstan demonstrated the importance and value of a coordinated and well-designed approach among international actors, including the United Nations and OSCE. |
Совсем недавно события в Кыргызстане продемонстрировали важность и ценность принятия скоординированного и хорошо подготовленного подхода с участием международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций и ОБСЕ. |
In Kyrgyzstan, the second review was carried out and peer-reviewed by the ECE Committee on Environmental Policy in 2009. |
В Кыргызстане второй обзор и коллективный обзор Комитета ЕЭК по экологической политике были проведены в 2009 году. |
He recalled that the security of those from all ethnic groups, including all minorities in Kyrgyzstan, had to be protected. |
Он указал на необходимость обеспечить безопасность всех этнических групп, в том числе всех меньшинств в Кыргызстане. |
In 2009, it participated in meetings on amendments to the Law on Non-Commercial Organizations in Kyrgyzstan organized by the Parliamentary Committee on Constitutional Legislation with the financial support of UNDP and the European Union. |
В 2009 году она участвовала в заседаниях по пересмотру закона о неправительственных организациях в Кыргызстане, организованных парламентским комитетом по конституционному законодательству при финансовой поддержке ПРООН и Европейского союза. |
Report on the current status of the mine and initial actions in Kyrgyzstan |
Доклад о нынешней ситуации на предприятии и первоначальных действиях в Кыргызстане |
It was indicated that the national seminar in Kyrgyzstan on mercury mining issues and action plan may be arranged in the middle of this year. |
Было указано, что национальный семинар в Кыргызстане по вопросам добычи ртути и реализации плана действий можно организовать в середине нынешнего года. |
In Kyrgyzstan, a project had been launched to identify the main PRTR characteristics for developing a national PRTR system and to conduct a feasibility study. |
В Кыргызстане началось осуществление проекта по определению основных характеристик РВПЗ с целью разработки национальной системы РВПЗ и по проведению анализа осуществимости этой деятельности. |
Since 2006, UNECE has been carrying out NPDs in four countries: Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Ukraine. |
С 2006 года ЕЭК ООН проводит ДНП в четырех странах: Армении, Кыргызстане, Республике Молдове и Украине. |
This has led directly to improved responsiveness and impact on country relief programme design in Haiti, Kyrgyzstan, Pakistan and the Sudan in these critical areas. |
Это непосредственно позволило повысить качество реагирования и положительно отразилось на разработке страновых программ оказания чрезвычайной помощи в Гаити, Кыргызстане, Пакистане и Судане в этих критических областях. |
The proposed programme of cooperation addresses the three key development challenges for the realization of child rights in Kyrgyzstan: poverty, social exclusion and vulnerability, and chronic system weaknesses. |
Предложенная программа сотрудничества ориентирована на три основные проблемы, связанные с реализацией прав детей в Кыргызстане: нищета, социальная изоляция и уязвимость и хроническая слабость системы. |
Census results have been published in Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan, and the Russian Federation and Tajikistan have presented preliminary results. |
Итоги переписи населения опубликованы в Азербайджане, Беларуси, Казахстане и Кыргызстане, краткие предварительные итоги представили Россия и Таджикистан. |