| I should've known she'd turn you, rookie. | Я должен был знать, она изменит тебя, новобранец. |
| He was able to give certain details which we don't think he would have known otherwise. | Он описал точные детали, которые бы по-другому никак не мог знать. |
| Now there's no evidence to suggest that our editors could have known these assertions were untrue. | Итак, нет никаких оснаваний полагать, что наши редакторы могли знать, что эти утверждения были неверными. |
| Tyler Faris must have known Sean Elt. | Тайлер Фэрис должен был знать Шона Элта. |
| I mean I should have known that I was capable of something like this. | Мне просто нужно знать, была ли я способна на такое. |
| I'm so sorry, I should have known. | Мне так жаль, я должна была знать. |
| You would have known what was happening. | Ты бы хотела знать что происходило. |
| ~ He must have known about the flight. | Он должен был знать о полете. |
| I wish I had known him. | Как бы я хотела знать его. |
| No one could have known about this. | Никто не мог знать о мутации. |
| Hannah, you couldn't have known. | Ханна, ты не могла знать. |
| Nobody would have known I was alive. | Никто не должен знать, что я жив. |
| Claire, you couldn't have known... | Клэр, ты не могла знать... |
| Dad, I wish I'd known. | Пап, хотела бы я знать. |
| You must not have known it was me, either. | Вы не должны были знать, что это я, либо. |
| I wish I'd known all this before. | Хотел бы я знать все заранее. |
| In retrospect, I should have known it was a scam. | Оглядываясь назад, мне следовало знать, что это была афера. |
| There's no way you could've known. | Ты же не мог этого знать. |
| Well, I wish I would've known her. | Ну, хотел бы я ее знать. |
| I don't know, I should have known better than to trust ava. | Я... Я не знаю, мне надо было бы знать ее получше, чем доверять ей. |
| He must have known Marcy had a connection to Talbot's photography class. | Он должен был знать, что Марси связана с уроками фотографии Талбота. |
| Whether or not they should have known about the test is a jury question. | Так или иначе, они должны были знать о тесте, и это вопрос к суду присяжных. |
| So, I should have known this. | Поэтому, я должен был это знать. |
| Instead, when the superior should have known that crimes were being committed or had been committed, culpable negligence seems to be sufficient. | Когда же начальник должен был знать о том, что преступления совершаются или были совершены, представляется достаточным наличие виновной небрежности. |
| The only test was what the perpetrator knew or ought to have known at the time. | Единственным критерием является то, что правонарушитель знал или должен был знать в момент совершения правонарушения. |