I should've known she'd turn you, rookie. |
Я должен был знать, она изменит тебя, новобранец. |
He was able to give certain details which we don't think he would have known otherwise. |
Он описал точные детали, которые бы по-другому никак не мог знать. |
Now there's no evidence to suggest that our editors could have known these assertions were untrue. |
Итак, нет никаких оснаваний полагать, что наши редакторы могли знать, что эти утверждения были неверными. |
Tyler Faris must have known Sean Elt. |
Тайлер Фэрис должен был знать Шона Элта. |
I mean I should have known that I was capable of something like this. |
Мне просто нужно знать, была ли я способна на такое. |
I'm so sorry, I should have known. |
Мне так жаль, я должна была знать. |
You would have known what was happening. |
Ты бы хотела знать что происходило. |
~ He must have known about the flight. |
Он должен был знать о полете. |
I wish I had known him. |
Как бы я хотела знать его. |
No one could have known about this. |
Никто не мог знать о мутации. |
Hannah, you couldn't have known. |
Ханна, ты не могла знать. |
Nobody would have known I was alive. |
Никто не должен знать, что я жив. |
Claire, you couldn't have known... |
Клэр, ты не могла знать... |
Dad, I wish I'd known. |
Пап, хотела бы я знать. |
You must not have known it was me, either. |
Вы не должны были знать, что это я, либо. |
I wish I'd known all this before. |
Хотел бы я знать все заранее. |
In retrospect, I should have known it was a scam. |
Оглядываясь назад, мне следовало знать, что это была афера. |
There's no way you could've known. |
Ты же не мог этого знать. |
Well, I wish I would've known her. |
Ну, хотел бы я ее знать. |
I don't know, I should have known better than to trust ava. |
Я... Я не знаю, мне надо было бы знать ее получше, чем доверять ей. |
He must have known Marcy had a connection to Talbot's photography class. |
Он должен был знать, что Марси связана с уроками фотографии Талбота. |
Whether or not they should have known about the test is a jury question. |
Так или иначе, они должны были знать о тесте, и это вопрос к суду присяжных. |
So, I should have known this. |
Поэтому, я должен был это знать. |
Instead, when the superior should have known that crimes were being committed or had been committed, culpable negligence seems to be sufficient. |
Когда же начальник должен был знать о том, что преступления совершаются или были совершены, представляется достаточным наличие виновной небрежности. |
The only test was what the perpetrator knew or ought to have known at the time. |
Единственным критерием является то, что правонарушитель знал или должен был знать в момент совершения правонарушения. |