Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
We are privileged to have known you. Для нас большая честь - знать Вас.
I should have known our daring rescue of Elizabeth wouldn't buy lasting goodwill with the suit. Я должен был знать, что наша смелая операция по спасению Элизабет не поможет купить расположение Костюмчика.
You must have known it was the same woman. Ты должен был знать, что это та же женщина.
The U.S. Embassy told Ramadan that he "reasonably should have known" that the charities provided money to Hamas. Американское посольство сказало Рамадану, что он «должен был разумно (reasonably) знать», что благотворительные учреждения предоставляли деньги Хамасу.
Stevens couldn't have known about these maggots. Стивенс не мог знать об этих личинках.
I should've known all you wanted was help. Я должен был знать, что всё, что тебе нужно, это помощь.
You've always known, which is great for you. Тебе всегда лучше знать, что тебе надо.
I should have known you'd dump me for another girl. Мне следовало знать, что все дело в другой девушке.
I wish I'd known you were going to do that. Мне стоило бы знать, что ты собираешься сделать этот сюрприз.
I wish I'd known you then. Хотела бы я знать тебя тогда.
He might not have known when he was five. Он мог не знать этого в пять лет.
I wish I'd known him. Как бы я хотела знать его.
I think even then people might have known what Helvetica was. Думаю, что и тогда люди могли не знать, что такое Гельветика.
He must have known Ben Conrad. Он должен был знать Бена Конрада.
I should have known better than to trust my livelihood to lemon breeland. Я должна была лучше всех знать, каково это... доверять свою жизнь Лемон Бриланд.
I should have known the life she was living. Я должен был знать, какой жизнью она живёт.
And Richard must have known all about it... and unable to... tell anyone. А Ричард должен был знать все об этом... и не имел возможности... рассказать никому.
She had to have known this was the crime lab. Она должна была знать, что здесь криминалистическая лаборатория.
No... but he must have known. Нет... но он должен был знать.
But you couldn't have known how it would react. Но ты не могла знать, во что это выльется.
He must've known that they... wanted to harm him. Он должен знать, что они хотели ему навредить.
I should have known that the idea will grow even more. Я должен был знать, что идея возрастет ещё больше.
I should have known they had this in their pocket. Мне следовало знать, что у них это спрятано в рукаве.
I ought to have known that you're physician ordinary to the royal family. Мне следовало раньше знать, что вы личный врач королевской семьи.
And you have known about me all this time. И ты хотел знать все обо мне на протяжении всего этого времени.