Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
I might have known no one but you would have bone enough to come into her room here. Мне следовало знать, что никто, кроме тебя, не отважится зайти в ее комнату.
You may not have known that you need to communicate with fish, but there is now a device for you to do so. Вы могли и не знать о необходимости общения с рыбами, но уже появилось устройство, которое позволит это делать.
No, you should have known! Нет. Ты должна была знать.
I should have known he wouldn't have the stones to face me in person. Мне следовало бы знать, что он не будет кидать в меня камни лично.
I was a member of the astronomy club, and I should have known better. Я была членом клуба астрономии, и я должна была это знать .
And you couldn't have known either - И вы тоже не могли этого знать...
All right, who would have known something about that? Хорошо, кто мог знать что-то об этом?
Who would have known Mills was our number-one suspect? Кто мог знать, что Миллс - подозреваемый номер один?
I should have known the manager's office would be down the hall and to the right of the bathroom. Я должен был знать, что офис менеджера ниже по коридору и справа от ванной.
Okay, the point is, the wife had to have known about this. Хорошо, суть в том, что жена должна была об этом знать.
I should have known you would try pull a stunt like this. Я должна была знать, что ты всё бросишь.
I should've known you wouldn't stay away from the excitement! Я должен был бы знать, что ты не останешься в стороне от событий!
Carter had to have known there was a possibility you'd kill him. Картер должен был знать о том, что ты можешь убить его.
I should have known what tea I was serving! Мне следовало знать, какой чай заварить!
should've known much better whatever you do always twisting the truth Ты должен был лучше знать, чтотыне делаешь, тывсегдаискажаешьправду.
I should have known better than to try and keep the Seeker of Truth in the dark. Мне стоило бы знать, что не стоит хранить секретов от Искателя Истины.
You see, I should have known that even death wouldn't be a match for one of your sulks. Понимаешь, я должен был знать, что даже смерть не сопоставима с твоей обидой.
What couldn't you have known, Holm? Что ты не мог знать, Хольм?
Who could have known about your relationship? Кто мог знать о ваших отношениях?
But how could she have known that aetheraline would have killed Bertie? Но откуда ей было знать, что этралин убьет Берти?
That final hill, I should have known about that. Я должен был знать, что в конце будет подъём.
We think TT's police and he was too, so they might have known each other. Мы считаем, что ПТ полицейский, и он тоже, так что они могли друг друга знать.
Now, Sophie looked into my eyes and told me things about me she could never have known. Так вот, Софи взглянула в мои глаза и рассказала мне такие вещи про меня, которые не могла знать.
How could you have known about the accident? Разве ты могла знать, что случится пожар?
How would we have known that you were coming? Откуда нам было знать, что ты придёшь?