Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
They include being of Rwandan nationality; a person of integrity; at least of 18 years of age; well known by the residents of that Cell in which he or she also resides; and capable and willing to perform such duties. Это должны быть граждане (мужчины и женщины) Руанды, они должны пользоваться хорошей репутацией и быть не моложе 18 лет, их должны хорошо знать жители населенного пункта, в котором они проживают, и они должны быть в состоянии и иметь желание нести соответствующую службу.
SAN JOSE - We should have known that something was amiss when, during President Hugo Chávez's inauguration on February 2, 1999, he swore on Venezuela's 40-year-old Constitution by declaring it "moribund." САН-ХОСЕ. Нам следовало бы знать, что что-то было неправильно, когда во время инаугурации 2 февраля 1999 года президент Уго Чавес поклялся на Конституции, которой всего 40 лет, называя ее при этом "устаревшей".
The person completing the POI declaration must be an Australian citizen who is employed in one of a number of specified professional occupations and they must have known the applicant for at least 12 months; and Лицо, подписывающее такое заявление, должно быть австралийским гражданином, который является специалистом в определенном круге областей, и оно должно знать заявителя не менее 12 месяцев; и
Anyways, the point is is that without being aware of my situation, You couldn't have known how I would have reacted to being renditioned or whatever, you know? Тем не менее, не будучи на моем месте, ты не мог знать, как я отреагирую на такой сюрприз.
HOW COULD I HAVE KNOWN SHE STILL FELT A CONNECTION TO THE CONCURRENCE? Откуда мне было знать, что она не до конца отовалась от группы?
Before the Scientific Revolution, they believed that everything important, knowable, was already known, enshrined in ancient writings, institutions, and in some genuinely useful rules of thumb - which were, however, entrenched as dogmas, along with many falsehoods. До научной революции люди верили, что все важное, что можно знать, было уже известно и было заключено в древних писаниях, традициях и - зачастую действительно полезных - эмпирических правилах, которые, однако, насаждались как догмы, а также множестве обманов.
If I had known that you were supposed to get in touch with the guy, then I would have told you, I would have alerted you somehow. Если бы я знал, что он - тот, кого вы ждёте, я бы сказал, я бы дал вам знать.
However, it is important to know what happened and what happens when this population drops out of a system that has not been able and/or has not known how to include it. Однако необходимо знать, что именно происходило и происходит, когда ученик пропускает занятия, отсеивается и/или бросает учебное заведение, которое не смогло охватить его своей программой и/или не знало, как это сделать.
Warren was known to have repeatedly declared of the British: These fellows say we won't fight! Корнел категорически требует раздать их крестьянам: «Люди должны знать, что мы не бандиты!
Before the Scientific Revolution, they believed that everything important, knowable, was already known, enshrined in ancient writings, institutions, and in some genuinely useful rules of thumb - which were, however, entrenched as dogmas, along with many falsehoods. До научной революции люди верили, что все важное, что можно знать, было уже известно и было заключено в древних писаниях, традициях и - зачастую действительно полезных - эмпирических правилах, которые, однако, насаждались как догмы, а также множестве обманов.
I should have known this right from the start Мне следовало изначально знать,
We couldn't have known. Кто мог знать об этом? Скоро сюда подойдут юаньские солдаты.