| I really should have known that. | Мне действительно следовало бы знать это. |
| You must have known there would be consequences. | Ты должен был знать, что будут последствия. |
| I should've known that your mother would try to use it against me. | Я должна была знать, что твоя маты пыталась использовать это против меня. |
| I should have known you would be. | Я должна была знать, что так и будет. |
| As a Borgia, you should have known better. | Как Борджиа, вы должны были знать лучше. |
| He said Mikkelsen must have known his methods would entail massacres. | Он сказал, что Миккельсен не мог не знать, что его методы вызовут резню. |
| Wish I'd known about that this morning. | Хотел бы я знать это сегодня с утра. |
| There's no way you could've known that. | Ты никак не мог знать об этом. |
| Someone must have known I was coming. | Кто-то должен знать, что я приехал. |
| You couldn't have known what he'd done. | Ты не могла знать о том, что он совершил. |
| Like someone I might have known back home in London. | Словно кто-то, кого я могла знать в Лондоне. |
| You must have known that wasn't normal. | Вы должны знать, что это ненормально. |
| You would've been better off never to have known me. | Лучше бы тебе было не знать меня. |
| Should've known listening to you would just make things worse. | Должна была знать, что тебя послушать - только хуже сделать. |
| I should have known it wouldn't end well. | Я должен был знать, что хорошо это не кончится. |
| I wish I'd known your husband. | Я бы хотел знать вашего мужа. |
| If his wife WAS in the house, she would have known about this. | Если его жена была в доме, она должна знать об этом. |
| He'd have known those three up there. | Он должен был там знать эту троицу. |
| Nurse O'Brien would have known it was too late... | Сестра О'Брайен должна бы знать, что было уже поздно... |
| He must've known - he made no mention of your name when he filed his report. | Он должен был знать - он не упомянул вашего имени, когда он подал свой доклад. |
| I wish I'd always known you. | Хотел бы я знать тебя всегда. |
| Couldn't have known she was dead, sir. | Он не мог знать, что она мертва, сэр. |
| I could've known, and I should've known. | Я мог это знать, и должен был знать. |
| I should have known, I should have known what you were. | Я должна была знать, должна была знать. что ты сделал. |
| I've known no other life, and I haven't wanted to. | Я не знала другой жизни и никогда не хотела знать. |