Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
I might've known you'd get here before us, Father. Я должен был знать, что вы будете здесь раньше нас, патер.
I should've known he'd go for that radio. Я должна была знать, что он пойдет за радио.
Shooter could have known Collins. Ran him off the road on purpose. Стрелок мог знать Коллинза, и столкнуть его с дороги нарочно.
Well, someone must have known him. Кто-то же должен был его знать.
Well, of course I should have known that. Конечно, мне следовало бы это знать.
Stay, and you can be remembered, known the world over. Останься, и тебя будут помнить, знать по всему миру.
You must've known we were onto you. Тебе следует знать, нам все о тебе известно.
You couldn't have known how fragile the car was. Ты не мог знать, насколько хрупка машина.
But in the last year many have been emerging, making themselves known. Но за последний год многие проявили себя, дали о себе знать.
I should have known he was lying. Я должен был знать, что он лгал.
Joe must've known that these numbers meant something else. Джо должен был знать, что они значат что-то иное.
I should have known that you were one person who always stays. Я должна была знать, что ты - единственный, кто всегда остается до конца.
Mr. Brecker should have known exactly how his behavior would have harmed my client. Мистер Брекер должен был знать, что его поведение навредит моему клиенту.
But some of them must have known that Tom would try to reach out to his rebel Skitters. Но некоторые из них могут знать, что Том пытался связаться со своим скиттером-повстанцем.
Only a few people could have known about the affair and one of them must have been Marlon. О романе могли знать лишь несколько человек, и одним из них должен был быть Марлон.
The people pulling your strings might have known, but I doubt it. Люди, дёргающие вас за ниточки могли знать, но я сомневаюсь в этом.
When they said half-price, I should've known. Когда они отдавали за полцены, мне следовало знать.
Though I wish I'd known what you were planning. Хотя, я хотел бы знать, что вы планировали.
You must have known this would be a possibility. Ты должна была знать, что это возможно.
Whoever killed her must have known that that necklace belonged to Aunt Tara. Тот, кто убил её, должен был знать, что то ожерелье принадлежало тете Таре.
And when I found her, all I could think was that I should've known. И когда я ее нашел, все, о чем я мог думать - что я должен был знать.
They should've known about Roger right there. Они должны были знать это о Роджере.
I couldn't have known. I need my registration before noon. Да и кто мог знать, что до 12 вдруг срочно потребуются мои права.
You know, who might have known about Mary Alice's note. О том, кто мог знать о записке Мэри Элис.
I wish I'd known the reason you invited me beforehand. Хотел бы я заранее знать причину, по которой вы меня вызвали.