You should have known with a magazine like this! |
Ты должен был знать, что это за журнал. |
I should have known about this, but I didn't. |
Я должен был знать, но я не знал... |
Who could have known that a drenched Scotsman would appearing this rotunda? |
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле? |
You must have known you were doing something wrong when you concealed rhoda's actions from me. |
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды. |
I wish we had known what was going on down there... |
Знать бы, что в это время происходило там, внизу... |
He could not have known what happened |
Он не мог знать, похитили меня или нет. |
But you couldn't possibly have known about the Japanese biological warfare experiments in Harbin. |
Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине! |
If you can hear me, Claire Wunch, make yourself known. |
Если слышишь меня, Клэр Ванч, дай знать. |
I should have known it from the beginning! |
Я должна была знать с самого начала. |
You must have known she'd gone missing? |
Ты должна была знать, что она пропала? |
I wish I'd known you were coming, sir. |
Мне бы хотелось заранее знать о вашем приезде, сэр. |
They must have known we were capable of comprehending this control and making use of it. |
Они должны были знать, что вы способны разобраться в этом приборе и в его использовании. |
We should have known a couple of smart guys like you would never fall for the banana in the tailpipe. |
Мы должны были знать, что пара таких умных парней, как вы, никогда бы не попалась на этот крючок. |
You ever wish you never known about Mike's secret? |
Ты хотела бы никогда не знать секрет Майка? |
Well, you must have known that something was in the works - |
Ну, ты должна была знать, что что-то разрабатывается... |
So whoever put your name on my back must have known that we had a connection as kids. |
Значит, кто бы ни написал твое имя на моей спине должен был знать, что в детстве мы были связаны. |
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. |
Я точно должна знать что-то, мы видели пузырьки, которые были потеряны у нее. |
You submit that I could possibly have known about this connection? |
Вы же признаете, что я никак не могла знать об этой связи? |
I mean, he had to have known the body would be discovered sooner rather than later. |
Он должен бы знать, что тут тело найдут раньше, чем во множестве других мест. |
I wish we had known about this sooner, but we'll get him right into a CAT scan. |
Хотел я бы знать это раньше, но мы уже отправили его на КТ. |
I should have known, the way things are, that someone would try to get to me. |
Я должен был знать, что из-за того, как идут дела, Кто-то попытается добраться до меня. |
Because how could I have known? |
Потому что откуда я могла знать? |
You couldn't possibly have known that at the time. |
Ты не мог знать этого в тот момент |
Which you should have known, so |
так что ты должна была знать. |
There's no way you could've known. |
Ты не мог знать об этом. |