Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
You should have known with a magazine like this! Ты должен был знать, что это за журнал.
I should have known about this, but I didn't. Я должен был знать, но я не знал...
Who could have known that a drenched Scotsman would appearing this rotunda? Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
You must have known you were doing something wrong when you concealed rhoda's actions from me. Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды.
I wish we had known what was going on down there... Знать бы, что в это время происходило там, внизу...
He could not have known what happened Он не мог знать, похитили меня или нет.
But you couldn't possibly have known about the Japanese biological warfare experiments in Harbin. Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине!
If you can hear me, Claire Wunch, make yourself known. Если слышишь меня, Клэр Ванч, дай знать.
I should have known it from the beginning! Я должна была знать с самого начала.
You must have known she'd gone missing? Ты должна была знать, что она пропала?
I wish I'd known you were coming, sir. Мне бы хотелось заранее знать о вашем приезде, сэр.
They must have known we were capable of comprehending this control and making use of it. Они должны были знать, что вы способны разобраться в этом приборе и в его использовании.
We should have known a couple of smart guys like you would never fall for the banana in the tailpipe. Мы должны были знать, что пара таких умных парней, как вы, никогда бы не попалась на этот крючок.
You ever wish you never known about Mike's secret? Ты хотела бы никогда не знать секрет Майка?
Well, you must have known that something was in the works - Ну, ты должна была знать, что что-то разрабатывается...
So whoever put your name on my back must have known that we had a connection as kids. Значит, кто бы ни написал твое имя на моей спине должен был знать, что в детстве мы были связаны.
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her. Я точно должна знать что-то, мы видели пузырьки, которые были потеряны у нее.
You submit that I could possibly have known about this connection? Вы же признаете, что я никак не могла знать об этой связи?
I mean, he had to have known the body would be discovered sooner rather than later. Он должен бы знать, что тут тело найдут раньше, чем во множестве других мест.
I wish we had known about this sooner, but we'll get him right into a CAT scan. Хотел я бы знать это раньше, но мы уже отправили его на КТ.
I should have known, the way things are, that someone would try to get to me. Я должен был знать, что из-за того, как идут дела, Кто-то попытается добраться до меня.
Because how could I have known? Потому что откуда я могла знать?
You couldn't possibly have known that at the time. Ты не мог знать этого в тот момент
Which you should have known, so так что ты должна была знать.
There's no way you could've known. Ты не мог знать об этом.