Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
So who else would have known the password? Так, кто еще мог знать его пароль? Позвони Алис.
But I would known when you told me! Буду знать, если ты скажешь!
He must have known the family, right? Он должен был знать семью, так?
Sir Nigel RODLEY said he failed to understand how the delegation had not known to which case question 17 of the list of issues referred. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что ему непонятно, как делегация могла не знать, какого дела касается вопрос 17 в перечне вопросов.
Price fluctuations are an inherent risk of doing business, and the two entities, as experienced bunker traders, should have known that greater price swings might occur. Колебания цен являются неотъемлемым риском коммерческих операций, и эти две компании, будучи опытными торговцами бункерным топливом, должны были знать о том, что цены могут колебаться и в больших пределах.
We believe whoever killed the Burkes would've had to have known where these bodies were buried in order to plant that DNA evidence. Мы уверены, что тот, кто убил Берксов, должен был знать, где зарыты тела, чтобы взять их образцы ДНК.
But how could he have known what would happen? Но как он мог знать, что произойдет?
When she came to, it took her a while to get her bearings and to make herself known to first responders. Когда она очнулась, много времени заняло прийти в себя, и дать знать о себе.
There's no way you guys could have known that I would go. Вы никак не могли знать, что я пойду туда...
If the husband did freeze Madeline, he could have put her in a dewar and the Summers might not have known. Если муж на самом деле заморозил Мэделин, он мог поместить ее в резервуар и Саммерсы могли не знать об этом.
Well, you must've known her better than that if you knew where she wanted to be buried. Что ж, вы должны были знать ее лучше, раз вы в курсе, где она хотела быть похороненной.
I should have known you'd go to my brother. Мне следовало знать, что ты поедешь к моему брату
I might have known the cat had claws Должен был знать - кошка может царапать!
I should've known he couldn't handle the whole "let's be friends" thing. Я должен был знать, что он не мог обращаться с целым, "давайте быть друзьями" вещь.
I told Crowley... Things - things he shouldn't have known. Я рассказал Кроули... такое... чего он не должен знать.
There's no way the unsub could have known they'd get the call. Субъект не мог знать, что именно они откликнутся на вызов.
He said no one could save him, but he must have known I could. Он сказал, что никто не может спасти его, но он должен был знать, что я смогу.
I should have known you'd be bad at this, considering all the hurtful things you said to brooke the last time you saw her. Я должна была это знать, учитывая все плохие вещи, которые вы наговорили Брук, когда последний раз видели ее.
You couldn't have known she swapped the real key... with a look-alike. Вы не могли знать, что она подменила настоящий ключ подделкой.
How could you have known about his vicious character? Как ты могла знать о его порочном характере?
You couldn't have known that. Откуда тебе было знать, что так будет?
Seriously, how could I not have known that? Серьезно, как я могла не знать этого?
Meaning that Wolcott had to have known about the 200 grand. Имеешь в виду, что Волкотт должен был знать про эти 200 штук?
You may not have known that you need to communicate with fish, but there is now a device for you to do so. Вы могли и не знать о необходимости общения с рыбами, но уже появилось устройство, которое позволит это делать.
Okay. Zodiac had to have known Darlene Ferrin, right? Зодиак должен был знать Дарлин Феррин, так?