Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Known - Знать"

Примеры: Known - Знать
In a case like this, he must've known who he liked for it, even if he couldn't prove it. В делах, как это, он должен знать, кого стоит подозревать, даже если он не смог это доказать.
OK, then why haven't the people in the future made themselves known here today? Хорошо, тогда почему люди из будущего до сих пор не дали знать о себе здесь и сейчас?
Those guys I got involved with, I thought I'd found a new family, but I should've known. Те ребята, с которыми я был, я думал, что нашел себе новую семью, но я должен был знать.
You should have known that the lethal barbiturates have been withdrawn from the market and exactly because they're dangerous they cannot be prescribed. Вы должны были знать, что летальные барбитураты были изяты из продажи и именно потому, что они опасны их не могут выписывать.
And I thought, How could I not have known this before? А я подумала: Как я могла этого не знать раньше?
How could I not have known who he was? Как я могла не знать, кто он?
Wait Kate, that's not fair, I mean, Gerry couldn't have known about Ellen's aneurysm. Подожди, Кейт, это не верно, Джерри не мог знать что у Элен аневризм.
You should've known I love you far too much ever to betray you. Тебе ли не знать, что я не могу тебя предать; так сильно я тебя люблю.
Who else would have known that Kelvin and Elaine were coming here to visit today? Кто еще мог знать, что Келвин и Элейн приедут сюда сегодня?
And you should have known that, because that is just who he is. И ты должен был это знать, потому что он тот, кто он есть.
I should've known it would end like that. Я должна была знать, что все так и закончится
I tried everything to keep it from you, to spare you from this, but I should've known that was impossible. Я сделал все, чтобы оградить тебя от этого, уберечь тебя, но мне следовало знать, что это невозможно.
How would I have known he was your brother? Откуда я могла знать, что он твой брат?
Who would have known it was here? Кто мог знать, что здесь было зеркало?
Additionally, HRW called on the government to discipline or prosecute as appropriate members of the security forces implicated in human rights abuses, including as a matter of command responsibility when superiors knew or should have known of ongoing crimes but failed to take action. Кроме того, HRW призвала правительство привлечь к дисциплинарной или уголовной ответственности соответствующих сотрудников сил безопасности, участвовавших в актах нарушения прав человека, а также их вышестоящих начальников, когда последние знали или должны были знать о совершаемых преступлениях, но не приняли необходимых мер73.
The Commission addresses cases of attacks on convoys of civilians, such as those from Marwaheen and Marjayoun, where IDF clearly must have known that these were not a legitimate military target. Комиссия обращает внимание на случаи нападения на гражданские автоколонны, двигавшиеся, например, из Марвахина и Марджъуюна, когда ИСО явно должны были знать о том, что они не представляют собой законные военные цели.
If you have a band and you think you deserve a chance to make yourself known! Если у вас есть группа, и вы думаете, заслуживают шанс сделать себе знать!
Then you must have known what you were getting into? Тогда вы должны были знать, на что идете?
You would wish never to have known my heart? Желала бы ты не знать о моем сердце?
The party against whom a measure was directed would not necessarily know of changes in circumstances that were known to the party benefiting from the measure. Сторона, в отношении которой выносится мера, необязательно будет знать об изменениях обстоятельств, о которых известно стороне, выигрывающей от предписания этой меры.
I see pictures of people I'm supposed to have known, you know? Смотрю фотографии людей, которых должен знать, понимаешь?
Rouhani must have known that his failure to address the humanitarian disaster in Syria would damage his diplomatic strategy, which suggests that he must have had a strong reason. Роухани должен был знать о том, что его неспособность решительно высказаться по поводу гуманитарной катастрофы в Сирии нанесет ущерб его дипломатической стратегии, что свидетельствует о том, что на это была серьезная причина.
Rats play, but what you might not have known is that rats that play more have bigger brains and they learn tasks better, skills. Крысы играют, но вы можете не знать, что те крысы, которые играют, у них размер мозга больше и они осваивают разные задачи быстрее, навыки.
If I'd known he wanted the same as us, I'd have saved him the trouble. Если бы знать, что он хочет того же, я бы избавил его от хлопот.
Someone who knew her by sight, somebody she might have known to say hello to, but not well enough to be in her address book. Кого-то, кого она могла знать внешне, кого-то, с кем она могла бы здороваться, но не настолько хорошо знала, чтобы держать в записной книжке.