| This initiative was supported by the women of the Mano River Union, at the subregional level, as was indicated a while ago by Ms. Angela King. | Эта инициатива была поддержана на субрегиональном уровне женщинами Союза государств бассейна реки Мано, о чем недавно говорила г-жа Анджела Кинг. |
| We are also in considerable debt to Angela King, Carolyn Hannan and others for the very substantive inputs they provided in defining the tasks. | Мы также благодарны Анджеле Кинг, Кэролайн Ханнан и другим участникам за весьма существенный вклад в определение этих задач. |
| We feel privileged by the presence of Ms. Angela King and Ms. Amy Smythe. | Мы считаем честью присутствие г-жи Анджелы Кинг и г-жи Эйми Смайт. |
| Okay, guys, we need to prep two press releases for the end of the Mary King talks at the party tonight. | Ладно, ребята, нам нужно подготовить 2 пресс-релиза для завершения переговоров с Мэри Кинг на сегодняшней вечеринке. |
| Talk to Nurse Roberts, Nurse Nguyen, and Nurse King. | Спроси у сестры Робертс, сестры Нгуен и сестры Кинг. |
| How much does the King pay for raw material? | Сколько "Кинг" платит за сырьевой материал? |
| The famous King tied like a sausage, | Легендарный Кинг... связан как свинья. |
| What did the Reverend King do to upset you so much? | Чем вас так расстроил Преподобный Кинг? |
| Mr. King, you went out on that bridge in direct violation of that judge's orders. | Мистер Кинг, вы вышли на этот мост, открыто нарушив указания присутствующего здесь судьи. |
| Terrence King comes out of nowhere and decks the Minefield! | Терренс Кинг появился из неоткуда и убирает Минера! |
| Charlie King one, do you copy? | Чарли Кинг первый, как поняли? |
| Are Mr. King and Mr. Winters here yet? | Мистер Кинг и мистер Винтерс уже здесь? |
| Can you read this, Mr. King? | Можете прочитать это, мистер Кинг? |
| You don't have to give me that much, Mr. King. | Не надо мне так много, м-р Кинг. |
| Yes, Mr. King, I do, and you also need to take a seat in the lobby. | Да, мистер Кинг, знаем, и вам тоже надо присесть в холле. |
| People, by instinct, will follow the person who pursues a dream. "I have a dream" said Martin Luther King. | Люди инстинктивно следуют за теми, кто стремится воплотить свою мечту. «У меня есть мечта», - говорил Мартин Лютер Кинг. |
| And we're back with Ryan King. Ryan, you started your career with broadcasting superstar Amy Quinn. | И в студии снова Райан Кинг, он начал свою карьеру с суперзвездой радио Эми Квин. |
| Stephen King wrote stories of bloodthirsty cars and sold millions of copies. | Стивен Кинг писал книги о кровожадных автомобилях, и они разлетались миллиоными тиражами |
| You've never heard of Matilda King? | Ты никогда не слышал о Матильде Кинг? |
| I'm very sorry about your family situation, Mr. King but my daughter comes home from school in tears. | Я очень сожалею о ситуации с вашей семьей, г-н Кинг но моя дочь приходит из школы в слезах. |
| Given how the offense has sputtered, you have to wonder if the Hawks regret not playing Terrence King. | Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг. |
| You really want me to believe that Richard King killed Cal. | Вы действительно хотите, чтобы я поверил, что Ричард Кинг убил Кальвина |
| Okay. I see about 10 of you a day, Mr. King. | Ладно, у меня таких, как вы, по 10 за день, мистер Кинг. |
| Master Francis King, $67,400,000 with one account pending for $1.8 million. | Господин Фрэнсис Кинг, $67,400,000. с одним неоплаченным счетом на $1.8 миллиона. |
| Now what's Martin Luther King? | Что такое Мартин Лютер Кинг сейчас? |