Rick is a former sheriff's deputy from King County, Georgia, and the former leader of the rebuilt Alexandria. |
Рик - бывший заместитель шерифа из округа Кинг, Джорджия, и лидер восстановленной Александрии. |
In the videotape, King continues to try to stand again. |
На видео видно, как Кинг пытается встать снова. |
King disarmed Fish and took him to police headquarters. |
Кинг разоружил Фиша и отвёл его в штаб-квартиру. |
Other animals present on King Island are also considered as subspecies of their mainland or Tasmanian counterparts rather than distinct species. |
Другие животные, существующие на острове Кинг, также рассматриваются в качестве подвидов материковых или тасманийских сородичей, а не отдельных видов. |
King's desire to weigh some 20 to 30 pounds below her optimum weight was fueled by the following clause in her working contract. |
Желание Кинг весить от 20 до 30 фунтов ниже своего оптимального веса объяснялось следующим пунктом в её действующем контракте. |
King believed that capitalism could not adequately provide the basic necessities of many American people, particularly the African-American community. |
Кинг считал, что капитализм не может адекватно обеспечить основные потребности многих американцев, особенно - в афроамериканском сообществе. |
Tom King wrote that for the first time the lyrics dealt with political and environmental issues. |
Так, Том Кинг отмечал, что впервые тексты Metallica были посвящены политическим и экологическим проблемам. |
King rewrote the original 1973 manuscript for its publication. |
Кинг полностью переписал оригинальную рукопись 1973 года для публикации. |
King suggested that Kyle's amnesia dates from August 31, 2004. |
Кинг предположил, что амнезия Кайла датируется 31 августа 2004 года. |
Stephen King serves as Creative and Executive Director of the project. |
Стивен Кинг выступает в качестве креативного и исполнительного директора проекта. |
Susan Fraser King wrote Lady Macbeth, a 1982 historical novel about Gruach. |
Сьюзен Фрейзер Кинг написала исторический роман о Груах, Lady Macbeth, в 1982 году. |
Joe King was born on May 25, 1980, in Colorado. |
Джо Кинг родился 25-го мая, 1980-го года, в штате Колорадо. |
After recovering, King realized the error of his ways and resolved to start a new life. |
После выздоровления, Кинг понял, как неправильно он поступал, и захотел начать новую жизнь. |
Next December and January King surveyed the recently discovered Macquarie Harbour in Van Diemen's Land and sailed in May 1819 for Torres Strait. |
В декабре-январе Кинг исследовал недавно открытые гавань Маккуори и Землю Ван-Димена, а в мае 1819 года отправился в Торресов пролив. |
The first woman to run the race was Ann King in 1981. |
Первой женщиной, участвовавшей в марафоне, была Энн Кинг в 1981 году. |
There, he was sold to Robert King, an American Quaker merchant from Philadelphia who traded in the Caribbean. |
В конце концов его приобрёл Роберт Кинг, торговец-квакер из Филадельфии, который вёл торговлю на Карибских островах. |
King therefore went to the Imperial Conference of 1926 and argued for greater autonomy of the Dominions. |
После дела Кинга - Бинга Кинг отправился на имперское совещание 1926 и ратовал за более широкое самоуправление доминионов. |
Regular freight services were conducted between Hobart, Devonport, King Island and Burnie. |
Регулярные грузоперевозки осуществляются между Хобартом, Девонпортом, Берни и островом Кинг. |
Models of sea level change indicate that Tasmania, including King Island, was isolated from the Australian mainland around 14,000 years ago. |
Изменение уровня моря указывают на то, что Тасмания и остров Кинг отделились от Австралии примерно 14000 лет назад. |
On October 14, 1964, King won the Nobel Peace Prize for combating racial inequality through nonviolent resistance. |
14 октября 1964 года Кинг получил Нобелевскую премию мира за борьбу с расовым неравенством через ненасильственное сопротивление. |
When King was a child, he befriended a white boy whose father owned a business near his family's home. |
Когда Кинг был ребёнком, он подружился с белым мальчиком, отец которого владел бизнесом возле дома его семьи. |
King initially believed in and practiced self-defense, even obtaining guns in his household as a means of defense against possible attackers. |
Сначала Кинг верил в и практиковал самооборону, даже имея оружие в своём доме как средство защиты от возможных нападавших. |
In his acceptance remarks, King said, Freedom is one thing. |
При присуждении Кинг сказал: «Свобода - это одно целое. |
Well, that's a big mistake against the King family. |
Идти, против семьи Кинг это большая ошибка. |
But I see your point, miss King. |
И я вас поняла, мисс Кинг. |