Eugenia, Martin Luther King just invited the entire country to march with him in D.C. in August. |
Евгения, Мартин Лютер Кинг только что пригласил всю страну на демонстрацию в августе в округе Колумбия. |
Judy King, guilty on all counts. |
Джуди Кинг виновна по всем статьям. |
And they're running the drugs in every housing project... west of the Martin Luther King. |
Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг. |
King County search and rescue, coast guard, all available tactical teams. |
Поисково-спасательную команду округа Кинг, береговую охрану, все имеющиеся тактические группы. |
You are a great man, James King. |
Ты - прекрасный человек, Джеймс Кинг. |
James King, exit the building and surrender to custody immediately. |
Джеймс Кинг, покиньте здание и немедленно сдайтесь под стражу. |
Gandhi, John Lennon, Martin Luther King Jr., Picasso. |
Ганди, Джон Леннон, Мартин Лютер Кинг Мл., Пикассо. |
Barbra, Patti, and Carole King... and none of them have tattoos. |
Барбара, Патти и Кэрол Кинг... и поняла, что ни у одной из них нет тату. |
Are you Sean King and Michelle Maxwell? |
Простите, вы Шон Кинг и Мишель Максвел? |
You must journey to the street of King to find the man you seek. |
Вы должны идти на королевскую улицу.(или Кинг стрит) Чтобы найти человека, котрого вы ищете. |
After the tournament, King participated in both pro-wrestling and martial arts tournaments to win money for his orphanage. |
После турнира Кинг участвовал в профессиональном реслинге и различных турнирах по боевым искусствам, чтобы заработать деньги для своего детского дома. |
King told Guitar World: I definitely wanted to put more realism in it, more depth. |
Об этом Кинг упомянул в интервью для журнала Guitar World: «Я, определённо, хотел добавить этому альбому больше реализма и глубины. |
I thought King didn't know you were coming back. |
Я думал, что Кинг не знал, что вы вернетесь. |
The worst of the Depression had passed by 1935 when King regained power. |
К несчастью для последнего, это было начало великой депрессии, и в 1935 Кинг вновь принял бразды правления. |
King 1-2, departing the area. |
"Кинг 1-2" покидает зону. |
Who employs you, Raymond King? |
На кого ты работаешь, Рэймонд Кинг? |
Was that that crazy round building where Nat King Cole records? |
Это было то самое безумное круглое здание, где записывался Нат Кинг Коул? |
Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. |
Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
The President: I call now on Justice King to respond to comments made. |
Судья Кинг: На этом этапе я просто хотел бы выразить нашу глубокую признательность тем присутствующим здесь сегодня днем представителям, которые приняли очень серьезное участие в этом обсуждении. |
Do you have any idea how powerful Matilda King is In the fashion industry? |
Вы хоть понимаете, как Матильда Кинг могущественная в модной индустрии? |
Did you think of Jessica King as a stray cat? |
По-вашему, Джессика Кинг была бездомной кошкой? |
This is Sergeant King's room, right? |
В этой палате лежит сержант Кинг? |
How did Richard King find out that Cal spilled insider knowledge? |
Как Ричард Кинг обнаружил, что Кальвин сливает внутреннюю информацию? |
But not the kind of consequences you're going to have to face, Mrs. King. |
Но с этими последствиями не готова была столкнуться лицом, миссис Кинг. |
Well, it's like Stephen King says, |
Ну, как говорит Стивен Кинг, |