| Go get one of those leaflets, kid. | Малыш, пойди принеси эту листовку. |
| Where you're going, kid, you'll need it. | Туда куда ты собираешься, малыш, он тебе понадобится. |
| You have a good rest of your life, kid. | У тебя впереди будет хорошая жизнь, малыш. |
| I can help you with a lot of stuff, kid. | Я могу тебя многому научить, малыш. |
| You're playing with fire, kid. | Ты играешь с огнем, малыш. |
| Hate to tell you, kid. | Не хотел тебе говорить, малыш. |
| Wedding, tWo year leave, kid, | Свадьба, а через два года - малыш. |
| Sorry, kid... life doesn't work like that. | Прости, малыш... в жизни так не получается. |
| You're like a fat kid on his birthday. | Вы как толстый малыш на своем дне рождении. |
| You've had a good life, kid. | Малыш, ты прожил отличную жизнь. |
| Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. | Хорошо, малыш, ты поедешь к Рено со своим папулей. |
| Just stick with me, kid. | Просто будь со мной, малыш. |
| No kid from Collingwood's going to cooperate with the police. | Ни один малыш из Коллингвуда не станет сотрудничать с полицией. |
| You can crash my parties any time, kid. | Можешь приходить, когда захочешь, малыш. |
| Sorry, kid, I'm done here. | Извини, малыш, я с тобой закончил. |
| Sorry, kid, but let's face it. | Прости, малыш, но такова правда. |
| You can reverse the charges if you need, kid. | Ты можешь изменить статью, если хочешь, малыш. |
| You're nice kid, I'll give you advice. | Ты мне симпатичен, малыш, и я дам тебе совет. |
| We don't have approval yet, kid. | Пока у нас нет ничего существенного, малыш. |
| The kid would not know the difference whether you're there or not. | Малыш не будет знают разницу ли вы там или нет. |
| I hope you like property taxes, kid. | Надеюсь, тебе нравится налог на имущество, малыш. |
| Well, I keep my promises, kid. | Я держу свои обещания, малыш. |
| I tried calling, but maybe your new kid didn't get you the message. | Я пытался дозвониться, но возможно твой новый малыш не передавал тебе сообщения. |
| First job out of college is critical, kid. | Первая работа очень важна, малыш. |
| Richard, this means a lot, kid. | Ричард, это многое для меня значит, малыш. |