It's not a book signing, kid. |
Это не подписание книг, малыш. |
Like that kid I saw at that house. |
Как тот малыш, которого я увидел в том доме. |
Eddie Collins's kid took him on vacation last year. |
Малыш Эдди Коллинса вывез его на отдых в прошлом году. |
Just once, our kid, amazing kid. |
Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол. |
Chaz thought the kid Chaz thought the kid could be - more normal. |
Чез думал, малыш может быть более нормальным. |
Sit down, kid, and finish your dinner. |
Садись, малыш, и закончи свой обед. |
Thanks, kid, you did all right. |
Спасибо, малыш, ты сделали все правильно. |
So let me tell you how the world works now, kid. |
Итак, позвольте мне сказать тебе, как устроен мир теперь, малыш. |
'Cause now, that kid's going to lose both his parents. |
Поскольку теперь этот малыш потеряет обоих родителей. |
Nature's pathetic attempt at balancing the scales, but let me tell you something, kid. |
Природа предпринимает жалкие попытки балансировать чашу весов, но позволь мне сказать тебе кое-что, малыш. |
That kid could still be on any one of these trains. |
Этот малыш может быть все еще в одном из поездов. |
No, that's your kid. |
Нет, это твой "малыш". |
You don't want to get messed up with me, kid. |
Не надо тебе было со мной связываться, малыш. |
The kid's not like you. |
Малыш не такой, как ты. |
Here, kid, wash this. |
Эй, малыш, выстирай это. |
Good news for you, kid, is my daughter gets restless. |
Хорошая новость для тебя, малыш, что моя дочь проявляет нетерпение. |
Some kid kicks it over on his way home From a tough day at middle school. |
Какой-нибудь малыш пинает его, возвращаясь домой после трудного дня в школе. |
That stiletto heel made quite a mess, kid. |
Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш. |
I'm not sure why the kid is still alive. |
Я не знаю, почему малыш всё ещё жив. |
This is Charlie, the kid I told you about. |
Это Чарли, малыш, как я говорил. |
Your tongue moves faster than a water snake's, kid. |
Твой язык работает быстрее, чем у водяного змея, малыш. |
Who we work for is not your concern, kid. |
На кого мы работаем - не твоя забота, малыш. |
OK, kid, now hit it out of the park. |
Давай, малыш, покажи класс. |
I bet you five bucks this kid cries. |
Ставлю 5 баксов, что этот малыш заплачет. |
All drains lead to the ocean, kid. |
Все воды текут в океан, малыш. |