Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Малыш

Примеры в контексте "Kid - Малыш"

Примеры: Kid - Малыш
You or the connally kid running against you. Будь то вы или выступающий против малыш Коннали
How long has that kid been on this boat? Сколько этот малыш уже на лодке?
Want to be gone before the kid has a chance to know who I am. Хочу уйти до того, как малыш узнает меня.
Amy will be here shortly, expecting the perfect Valentine's gift, so... you're up kid. Эми скоро будет здесь. и она ожидает получить идеальный подарок... чтож, малыш.
Well, I keep my promises, kid. Я выполняю свои обещания, малыш!
All right, kid, where we going? Хорошо, малыш, куда мы идём?
Who's going to do the kid? Кто это будет делать, малыш?
Now, the kid has got to get to work, and the kid is not to be disturbed. Но теперь малыш должен работать, и малыш хочет, чтобы его не беспокоили.
Well, maybe Little Ted kept this as kind of a slush fund for that Darren kid. Ну может, Малыш Тед держал этот счёт как подарочный фонд для своего парня Дэррена.
"That's the kid" is acknowledging the kid about whom you said, "Вот это малыш" - это одобрение малыша, про которого говоришь:
Come on, it's cold up here, kid. Здесь же холодно, малыш, иди сюда.
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню.
I love you, kid, but you got to go. Я люблю тебя, малыш, но тебе лучше уйти.
But he says some Little Kevin kid was the one supposed to tell Lex to go up in that alley. Но он сказал, что некий малыш Кевин должен был передать Лексу, что того будут ждать в переулке.
I'm sorry if I wasn't much help earlier, kid. Извини, что от меня в последнее время было мало помощи, малыш.
What's going on with you, kid? Что с тобой происходит, малыш?
Where's your sense of adventure now, kid? И где твое чувство приключений теперь, малыш?
As my partner... well, that doesn't have to be a permanent situation, kid. Как мой напарник... это же не может быть навсегда, малыш.
What's this all about, kid? Что все это значит, малыш?
You better be, 'cause you're stuck with me now, kid. У тебя нет выбора, Потому что ты опять со мной, малыш.
Nice try, kid, but I think you just brought a knife to a gunfight. Неплохо, малыш, но я думаю, ты попал с своим ножом... в перестрелку.
You think you can do better, kid? Думаешь, у тебя получится лучше, малыш?
Michael, because of you, some little kid in the Congo has a belly full of rice this evening. "какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса".
You got a lot of heart, kid. У тебя большое сердце, малыш.(какая смелая)
That's not the way I see it, kid. Со мной это не пройдёт, малыш.