You or the connally kid running against you. |
Будь то вы или выступающий против малыш Коннали |
How long has that kid been on this boat? |
Сколько этот малыш уже на лодке? |
Want to be gone before the kid has a chance to know who I am. |
Хочу уйти до того, как малыш узнает меня. |
Amy will be here shortly, expecting the perfect Valentine's gift, so... you're up kid. |
Эми скоро будет здесь. и она ожидает получить идеальный подарок... чтож, малыш. |
Well, I keep my promises, kid. |
Я выполняю свои обещания, малыш! |
All right, kid, where we going? |
Хорошо, малыш, куда мы идём? |
Who's going to do the kid? |
Кто это будет делать, малыш? |
Now, the kid has got to get to work, and the kid is not to be disturbed. |
Но теперь малыш должен работать, и малыш хочет, чтобы его не беспокоили. |
Well, maybe Little Ted kept this as kind of a slush fund for that Darren kid. |
Ну может, Малыш Тед держал этот счёт как подарочный фонд для своего парня Дэррена. |
"That's the kid" is acknowledging the kid about whom you said, |
"Вот это малыш" - это одобрение малыша, про которого говоришь: |
Come on, it's cold up here, kid. |
Здесь же холодно, малыш, иди сюда. |
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. |
Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню. |
I love you, kid, but you got to go. |
Я люблю тебя, малыш, но тебе лучше уйти. |
But he says some Little Kevin kid was the one supposed to tell Lex to go up in that alley. |
Но он сказал, что некий малыш Кевин должен был передать Лексу, что того будут ждать в переулке. |
I'm sorry if I wasn't much help earlier, kid. |
Извини, что от меня в последнее время было мало помощи, малыш. |
What's going on with you, kid? |
Что с тобой происходит, малыш? |
Where's your sense of adventure now, kid? |
И где твое чувство приключений теперь, малыш? |
As my partner... well, that doesn't have to be a permanent situation, kid. |
Как мой напарник... это же не может быть навсегда, малыш. |
What's this all about, kid? |
Что все это значит, малыш? |
You better be, 'cause you're stuck with me now, kid. |
У тебя нет выбора, Потому что ты опять со мной, малыш. |
Nice try, kid, but I think you just brought a knife to a gunfight. |
Неплохо, малыш, но я думаю, ты попал с своим ножом... в перестрелку. |
You think you can do better, kid? |
Думаешь, у тебя получится лучше, малыш? |
Michael, because of you, some little kid in the Congo has a belly full of rice this evening. |
"какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса". |
You got a lot of heart, kid. |
У тебя большое сердце, малыш.(какая смелая) |
That's not the way I see it, kid. |
Со мной это не пройдёт, малыш. |