Look, kid, we can't always save the day. |
Слушай, малыш, мы ведь тоже не волшебники. |
They're talking about me, kid. |
Они говорят обо мне, малыш. |
You can't lie to me, kid. |
Ты не можешь мне врать, малыш. |
You break my heart, kid. |
Малыш, ты разбиваешь мне сердце. |
I'm sure that kid will turn up. |
Я уверена, что малыш скоро вернется. |
A long way for you, kid. |
Очень далеко для тебя, малыш. |
That is the most words I ever heard come out of your sound hole, kid. |
Никогда не слышал, чтобы так много слов сразу выходили из твоего звукового отверстия, малыш. |
Here, fetch us some grub, kid. |
Давай, принеси-ка нам поесть, малыш. |
Your dad's told me what a brave kid you are. |
Твой отец рассказал мне, какой ты храбрый малыш. |
Nothing I can do for you, kid. |
Ничем не могу помочь тебе, малыш. |
You're through here, kid. |
Здесь с тобой покончено, малыш. |
It's just me and you, kid. |
Теперь только я и ты, малыш. |
Sorry kid, no witnesses, remember? |
"Извини, малыш, без свидетелей", помните? |
Don't you ever touch Arnie, kid. |
Никогда больше не трогай Арни, малыш. |
Now you're showing me something, kid. |
Сейчас, ты покажешь мне что умеешь, малыш. |
Let me finish your nightmare, kid. |
Давай покончим с этим кошмаром, малыш. |
It's the light at the end of your tunnel, kid. |
Это свет в конце твоего тоннеля, малыш. |
That's the problem with mercy, kid. |
От жалости - одни проблемы, малыш. |
Just don't put the money in the bank, kid. |
И не носи деньжата в банк, малыш. |
I'm trying not to, kid. |
Да я стараюсь не думать о ней, малыш. |
You're all clear, kid. |
Ты вышел на цель, малыш. |
That's how we do it, kid. |
Вот как мы это делаем, малыш. |
I'll see you at the symphony, kid. |
Я буду видеть Вас в симфоническом, малыш. |
Look, kid, I've put down more mummies in my time than you. |
Посмотрите малыш, я сложить более Мумий в моем времени, чем вы. |
Sorry, kid, you'll have to take a rain check on the mines. |
Прости, малыш, тебе придётся посетить шахты в другой раз. |