| On July 24, 1929 Callahan first fought British boxer Jack "Kid" Berg, in a non-title fight. | 24 июля 1929 года Каллахан впервые сражался с британским боксером Джеком «Малыш» Бергом в борьбе за титул. |
| Kid, I told you to save yourself, okay? | Малыш, я сказал тебе, береги себя, хорошо? |
| Kid, what are you eating? | Малыш, что ты там кушаешь? |
| Corporal, he's the Montana Kid. | Младший сержант, это же Малыш Монтана! |
| And you'd have no way of knowing that my son is the Scooter's Peanut Butter Kid. | А ты, видимо, не знала, что мой сын - это малыш из арахисового масла Скутера. |
| Kid, you have the money? | Малыш, у тебя есть деньги? |
| Kid, Do you want me to run? | Малыш, ты хочешь, чтобы я участвовал? |
| Everybody, this is the Kid. | Эй, народ, это Малыш! |
| The Kid wouldn't like to see them together like that. | Малыш не будет счастлив, если увидит их вот так вот, вместе. |
| Kid, how would you like to be president of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? | Малыш, не хочешь быть Президентом местного фан-клуба Короля вечеринок Чака Бэйкера? |
| The former Light Heavyweight Champion of the world Billy "The Kid" McDonnen! | Бывший чемпион в полутяжелом весе Билли "Малыш" Макдоннен! |
| Kid, you want to point that toward the floor, okay? | Малыш, направь ствол в пол, хорошо? |
| Kid, you got a lot to learn. | Малыш, тебе учиться и учиться. |
| Kid, I'll get you trained yet. | Малыш, тебя еще учить и учить... |
| Kid, what are you ta...? | Малыш, о чем ты? Блеф? |
| I opened the show, and I killed them, and I've been singing as "The Kid" ever since. | Я открыл шоу, я всех сразил и с тех пор я выступаю под именем "Малыш". |
| Kid, you want a Hershey bar? | Малыш, хочешь шоколадку "Херши"? |
| Except Linder never made a film as good as "The Kid." | Хоть Линдер и не создал такого же прекрасного фильма, как "МАЛЫШ". |
| Kid, 747s are my babies. | Малыш, Боинг 747 - мое детище |
| I'M SO SORRY, KID. | Я в отчаянии, мой малыш. |
| Kid, want to sPend some time in jail? | Поддельный? Эй, малыш, хочешь угодить в тюрьму? |
| "Here's lookin' at you Kid." | "За то, чтобы глядеть на тебя, малыш" |
| The Yellow Kid is also famous for its connection to the coining of the term "yellow journalism." | Жёлтый малыш также известен благодаря связи с термином «Жёлтая пресса». |
| I GOT TO HAND IT TO YOU, KID. | Надо отдать тебе должное, малыш. |
| The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez, and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights, while losing nine and drawing two. | Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи. |