Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Малыш

Примеры в контексте "Kid - Малыш"

Примеры: Kid - Малыш
and it served his legend well for the folks, they loved to tell about when billy the kid came to town. так о нем пошлы легенды для тех, кто любит рассказывать их о том, как Малыш Билли появился в городе
That kid put it in a card, and he wrote on the card, Малыш вложил ее в открытку, а на ней написал,
You just take those licking's, don't you, kid? Хорошо держишься, да, малыш?
So, kid, you got a name or what? Nemo. Малыш, а как тебя зовут?
The truth is, kid, you didn't leave me with a lot of options! Правда в том, малыш, что ты не оставил мне большого выбора!
Still, kid, you didn't ask permission to talk to the defendant, and that caused a ridiculous waste of everyone's time. Тем не менее, малыш, ты не спрашивал разрешения на разговор с обвиняемым, что вызвало всеобщую нелепую трату времени
It's all about your pain, your loss, your kid! Это все о вашей боли, вашей потере, ваш малыш!
You and I were learning fractions when this kid was born. мы с тобой еще дроби изучали, когда этот малыш родился.
Uhhuh. And Haskell, wouldn't it be great to have a kid like this to wake you up in case there was a fire? Хаскел, как было бы здорово чтобы твой малыш разбудил тебя в случае пожара.
I said, "The kid is too smart for Leo." That's what I said. Я сказал "Малыш слишком умен для Лео." Вот что я сказал.
So, what do you want to do with your life, kid? А что ты по жизни делать думаешь, малыш?
If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot! Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!
"Good idea, kid, the grown-ups will take it from here." "Отличная идея, малыш, а теперь дяденьки этим займутся".
How about we talk about all this later, kid? Давай обсудим это позже, малыш?
So, kid, you got a name or what? Малыш, а как тебя зовут? - Немо.
Here's a kid writes, "Kris Kringle, New York Court House." А этот малыш написал: Крису Кринглу. Зданиё вёрховного суда штата Нью-Йорк.
I'm proud of you, kid, proud of you. Я горжусь тобой, малыш, горжусь тобой.
"Well, kid, put on your swimming cap!" "Эй, малыш, надень шапочку".
Well, this kid's not just a man, he's a man's man. Этот малыш не просто мужчина, он всем мужчинам мужчина.
Kid, what the hell are we doing, kid? Малыш, что мы делаем, малыш?
Here comes the comeback The kid is back, he's back on track Малыш вернулся, он вернулся на трек И там идет мой герой
Listen, kid, you may be going through the epic cinemascope trial of your life right now, trying to be you, but don't forget the rest of us aren't just extras. Слушай, малыш, сейчас ты проходишь эпическое испытание на публике в своей жизни, пытаешься быть собой, но не забывай, что остальные не только массовка.
I'm on a break, kid, and when I'm on a break, the mouse is dead. Я на отдыхе малыш, а когда я на отдыхе мышь мертва для всех.
Sorry, kid. I'm going to denver. No.Mark.Mark, come back here. извини, малыш я еду в Денвер нет, Марк.
Then they were like, "Looks like somebody played a trick on you, kid." "Похоже, кто-то подшутил над тобой, малыш", да?