Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Малыш

Примеры в контексте "Kid - Малыш"

Примеры: Kid - Малыш
You in, kid? Ты готов, малыш?
Great shot, kid! Отличный выстрел, малыш!
No, that's it, kid. Это всё, малыш.
This kid came out of nowhere to sweep through the early rounds in a merge as chip leader. Этот малыш появился из ниоткуда, буквально пролетел через первые раунды В ранге чип-лидера.
Listen, kid, if you really need me to say, I will. I just... Слушай, малыш, мне действительно нужно идти.
I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
She may not look like much... but she's got it where it counts, kid. Вид у него неважный, но он действительно способен на это, малыш.
We dump the kid somewhere we're sure he'll be found. А потом заявим всей публике, что её малыш нашелся.
However, there's nothing to stop a kid from drowning... even in a harmless lake. Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. Потому что, во-первых, малыш не умеет играть.
I got to hand it to you, kid the way you beat upold Galovitch this afternoon. Хочу поднять тост, малыш, за то, что ты отметелил старого Галовича.
A kid will get us going on the right path again. Мы отдалились. Я подумал, что малыш нас сблизит.
From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell. От адвоката, Должен сообщить, что малыш Пинкмэн хочет продать.
The kid has been very ill for 3 weeks. Малыш заболел, почти три недели не спадал сильный жар.
If you're going to put a kid in the ad, pick one that looks alive. (Laughter) I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых. (Смех) Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю. Ну, он действительно надеется, что система загрузится...
And you, don't think ill of me for being the kid that defeated you. Не принимай на свой счёт то, что этот самый малыш разделает тебя под орех.
[Woman over intercom] Your attention, please... you're in way over your head, kid. Внимание! Ты слишком много на себя берешь, малыш.
How about we talk about all this later, kid? Может, позже поговорим, малыш?
It's not what it looks like, our kid, so don't go getting any funny ideas. Это не то, на что это похоже, малыш, не придумывай себе.
Inside the stroller all fabrics which may come into contact with the kid are only of special weaving natural fibres, mattress filling is well ventilated and suitable for sensitive children. Вся внутренняя поверхность коляски, с которой может соприкасаться малыш, выполнена из специального натурального волокна, наполнитель матрасиков легко пропускает воздух, подходит и для более чувствительных детишек.
The lightning flashed and the thunder rolled up and down the canyon... like a kid with a big drum. Сверкнула молния и звук грома прокатился и стих в ущелье... как будто малыш с большим барабаном.
That's why every kid when going with his mother for a walk again and again discovers a magic world of BIMBOKA. И поэтому каждый малыш, отправляясь с мамой на прогулку, снова и снова открывает для себя таинственный мир БIМБОКИ.
You plotting your escape from Shawshank, kid? Готовишь "Побег из Шоушенка", малыш?
I should say, Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena. Мне следует сказать ей: "Мэм, подождите до 8 месяца - малыш будет танцевать макарену."
When Eddie said He didn 't like his teddy You knew he was a no-good kid When he threatened your life With a switchblade knife Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш - вандал, но когда заявился в ваш дом с выкидным он ножом...