| You got to think this through, kid. | Ты должен добраться до сути, малыш. |
| FRANKIE: This wasn't my idea, kid. | Не я это придумал, малыш. |
| He's fiery red and the kid is his spitting image. | Рыжий, как лис, и малыш весь в него. |
| Sounds like a solid gold result to me, kid. | Скажу, что это результат на вес золота, малыш. |
| What's this kid doing up here with a pair of crimpers? | Что же этот малыш делал тут с кусачками? |
| What you got there, kid? | Что у тебя там, малыш? |
| How's your three-way now, kid? | Как чувствуешь себя теперь, малыш? |
| Look kid, if it's all the same to you, I'd really just prefer not to be bothered right now. | Слушай, малыш, если ты не против, мог бы ты меня сейчас оставить в покое. |
| hell are you doing, kid? | Что, черт возьми, ты делаешь, малыш? |
| Say, kid, who's your manager? | Скажи-ка, малыш, кто твой менеджер? |
| What do you say, kid? | Что ты имеешь ввиду, малыш? |
| Say, what's eating you, kid? | Скажи, что тебя гложет, малыш? |
| You ready to see your dad, kid? | Ты готов к встрече с отцом, малыш? - Ну да. |
| How you doing, kid? - Hello, Sid. | Как самочувствие, малыш? - привет, Сид! |
| How are you feeling, kid? | Как ты себя чувствуешь, малыш? |
| Get my brother back in the house, or the kid swings the bat. | Отпусти его! Поставь моего брата на пол, или малыш стукнет тебя битой. |
| That's what I'm trying to tell you, kid. | Об этом я и говорю, малыш. |
| Look, kid, people who've been working here for 25 years have never seen inside of that elevator. | Он уже видит. Малыш, даже те, кто проработал здесь 25 лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри. |
| Sorry, kid, but your money just isn't long enough. | Прости, малыш. Выходит, что свой долг ты отдать не можешь. |
| I just think they fired the wrong girl, kid. | Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш |
| Want to nab him alone, kid? | Хочешь сыграть в одиночку, малыш? |
| Look, kid, I promise you, the live population of this planet is nil plus the five of us. | Послушай, малыш, я тебе обещаю: выжившее население этой планеты - нуль плюс пятеро нас. |
| I just have a feeling this kid's been there for a week, you know. | Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю. |
| Such a sweet kid and a monkey | Такой сладкий малыш и такой проказник. |
| You will never make it, kid. | У тебя подштанники мокрые, малыш. |