| Kid... go to my place and stay there. | Малыш... иди-ка домой и не высовывайся оттуда. |
| Kid, you're looking finer than cream gravy. | Малыш, ты выглядишь лучше, чем взбитые сливки. |
| Kid ought to hear at least one war story. | Малыш должен услышать хотя бы одну военную историю. |
| Kid, I need to talk to you. | Малыш, мне надо поговорить с тобой. |
| Kid, come on, now. | Малыш, ну же, давай. |
| Listen, Kid, I'll maKe a deal with you. | А теперь послушай, малыш, я хочу заключить с тобой сделку. |
| Yellow Kid to Dog Patch Red. | Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш. |
| Kid got scared, so I went to help him. | Малыш испугался, поэтому я пришел помочь ему. |
| Kid, you were a runaway train. | Малыш, ты был как неудержимый поезд. |
| Make yourself at home, Kid. | Развлекайтесь. - Малыш, чувствуй себя как дома. |
| That completely ruined Karate Kid II. | После этого я не смогла смотреть "Малыш карате 2" |
| Kid goes around telling everybody he's your son and they hold the... | Теперь, этот малыш ходит и треплет всем в округе, что он твой сын а эти все, заставят... |
| Kid, how come you missed some of us? | Малыш, ты нас пришёл обслуживать? |
| At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid. | В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш. |
| Come on, Razor! Imagine it's Kid. | Бритва, представь, что это Малыш! |
| Kid doesn't look like he's ready for rookie ball. | Похоже малыш не готов принять мяч даже у новичка |
| Kid, what is wrong with you? | Малыш, что с тобой такое? |
| Sergei Shargunov for the novel "The Kid punished." | Сергей Шаргунов за повесть «Малыш наказан». |
| Kid, I don't know who you're talking to, but he's not a detective. | Малыш, я не знаю с кем ты разговариваешь, но он не детектив. |
| Kid, a lot of toys have "Air Force" written on it. | Малыш, слово: ВВС США написано на многих игрушках. |
| Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. | Малыш, я облетел эту галактику от края до края. |
| But the fiercest rivalry was between two fighters from Pittsburgh with the names Razor and Kid. | Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш". |
| Kid, you know what I was thinking? | Малыш, знаешь, о чем я подумал? |
| He told me: "Kid!" | Он мне сказал: "Малыш!" |
| Kid, you have the bone structure of a kung-fu genius. | Эй малыш, а ты знаешь, что у тебя строение тела прирожденного бойца. |