For Jamaica, bauxite and alumina are the mainstay of the economy. |
На Ямайке добыча бокситов и глинозема представляет собой основную отрасль экономики. |
A secretariat has been established in Jamaica, hosted by the Third World Organization for Women in Science. |
На Ямайке был организован секретариат, действующий при Организации стран третьего мира по поощрению участия женщин в научной деятельности. |
As far as this Mission is aware, most of the information requested on the standardized form is not relevant to Jamaica. |
Насколько известно представительству, большая часть запрашиваемой в стандартизированной форме информации к Ямайке отношения не имеет. |
Already operating in Jamaica there are programmes designed to assist teenage girls whose education has been interrupted by pregnancy. |
На Ямайке уже действуют программы, которые направлены на оказание помощи несовершеннолетним девушкам, чье обучение было прервано по беременности. |
The pilot project in Jamaica, which will commence shortly, will focus on the rehabilitation of hospital equipment. |
Опытный проект на Ямайке, который начнет действовать в ближайшее время, будет заниматься восстановлением госпитального оборудования. |
Pilot youth peer education interventions are taking place in Ghana and Jamaica. |
В Гане и Ямайке проводятся экспериментальные программы воспитания молодежи по возрастным группам. |
In the Caribbean, Germany has provided technical cooperation, in a variety of areas, to Jamaica. |
В Карибском бассейне Германия предоставила помощь Ямайке в рамках технического сотрудничества в ряде областей. |
Production is targeted to take full advantage of Jamaica ecotourism in Saint Elizabeth. |
Это производство нацелено на извлечение максимальных выгод из экотуризма в Сент-Элизабет на Ямайке. |
The Consortium Graduate School of Social Sciences, based in Jamaica, is another example where UNDP assistance has had a regional impact. |
Консорциум докторантур общественных наук, находящийся на Ямайке, является другим примером помощи ПРООН в региональном плане. |
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica. |
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке. |
In Jamaica, the Natural Resources Conservation Authority (NRCA) in 1991 introduced interim standards on air and water quality. |
На Ямайке Управление по охране природных ресурсов (УОПР) в 1991 году ввело временные стандарты качества воздуха и воды. |
The United States of America financed an industrial diversification project in Mauritius and agricultural development projects in Jamaica and Cape Verde. |
Соединенные Штаты Америки финансировали проект диверсификации промышленного производства на Маврикии и проекты развития сельского хозяйства на Ямайке и в Кабо-Верде. |
France financed the installation of Earth telecommunications stations in Cape Verde and a transportation project in Jamaica. |
Франция финансировала строительство наземных станций электросвязи в Кабо-Верде и проект в области транспорта на Ямайке. |
ILO provides assistance to India, Jamaica, Pakistan and Thailand in developing workplace prevention and community-based rehabilitation programmes. |
МОТ оказывает помощь Индии, Пакистану, Таиланду и Ямайке в разработке программ предупреждения наркомании на производстве и реабилитации в рамках общин. |
The selection of Jamaica as the headquarters of the International Seabed Authority is a source of pride for all developing countries. |
Решение о размещении на Ямайке штаб-квартиры Международного органа по морскому дну является предметом гордости всех развивающихся стран. |
We are aware that Jamaica will have to shoulder a number of burdens as a result of this selection. |
Мы понимаем, что в связи с этим Ямайке придется взять на себя определенную ответственность. |
In preparation for the Conference, the Territory was represented at regional meetings in Trinidad and Tobago and Jamaica. |
В ходе подготовки к Конференции представители территории приняли участие в региональных совещаниях в Тринидаде и Тобаго и на Ямайке. |
The lowest expansion rates coincided with slow-downs of growth in Ecuador, Mexico, Uruguay, Jamaica and Dominica. |
Наиболее низкие темпы экономического развития совпали с замедлением роста в Доминике, Мексике, Уругвае, Эквадоре и Ямайке. |
Me grew up in Jamaica with him father. |
Я вырос на Ямайке с его отцом. |
In Jamaica, the Science and Technology Adviser to the Prime Minister is chairing the National Steering Committee. |
На Ямайке функции председателя национального руководящего комитета выполняет советник премьер-министра по вопросам науки и техники. |
In Jamaica, loans are available for farm forestry from the Agricultural Credit Bank. |
На Ямайке ссуды на ведение хозяйства в лесах сельскохозяйственного значения могут быть получены в Сельскохозяйственном кредитном банке. |
It has fallen in only four countries, Angola, Jamaica, Mozambique and Viet Nam. |
Он снизился лишь в четырех странах, а именно в Анголе, Вьетнаме, Мозамбике и на Ямайке. |
There were 322 registered apparel factories in Jamaica in 1994. |
В 1994 году на Ямайке насчитывалось 322 зарегистрированных швейных предприятия. |
A standard training curriculum was developed in Jamaica. |
На Ямайке была разработана стандартная учебная программа. |
A second review was undertaken in Jamaica in 1998. |
Второй обзор был проведен в 1998 году в Ямайке. |