Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
Jamaica's social security provisions are realized through a contributory National Insurance Scheme established in 1966 and administered by the Ministry of Labour, Social Security and Sport. Основу действующего на Ямайке механизма социального обеспечения составляет учрежденная в 1966 году и построенная на взносах система государственного страхования, которая находится в ведении министерства труда, социального обеспечения и спорта.
The United States of America provided about $55 million and Canada $22 million to Jamaica alone in food aid, humanitarian assistance and nutrition. Что касается продовольственной помощи, гуманитарной помощи и питания, то одной только Ямайке Соединенные Штаты Америки предоставили около 55 млн. долл. США, а Канада - 22 млн. долл. США.
(a) he is satisfied that such person is or has been conducting himself so as to be dangerous to the peace, order and good government of Jamaica; or а) он имеет убедительные доказательства того, что такое лицо ведет или вело себя так, что его поведение представляет собой угрозу для мира, порядка и надлежащего правления в Ямайке; или
The programmes included building local capacity for disaster reduction in Jamaica and Nicaragua, strengthening early warning capacity in Guatemala and Honduras and developing a new national risk and disaster management system in Haiti. К числу этих программ относились программы наращивания местного потенциала в деле уменьшения опасности стихийных бедствий на Ямайке и в Никарагуа, укрепления потенциала в области раннего предупреждения в Гватемале и Гондурасе и разработки новой национальной системы управления рисками и ликвидации последствий стихийных бедствий в Гаити.
In this connection, the Centre agreed to facilitate the organization of four national Parliamentary Exchange Initiative workshops and 15 national NGO capacity-building workshops in Brazil, Colombia and Jamaica. В этой связи Центр пообещал содействовать проведению 4 национальных семинаров для осуществления инициативы, связанной с организацией межпарламентских обменов, и 15 национальных семинаров, касающихся создания потенциала, для неправительственных организаций в Бразилии, Колумбии и на Ямайке.
It introduces the investment policy reviews undertaken in Egypt, Peru, Uganda and Uzbekistan, and the science, technology and innovation policy reviews undertaken for Colombia and Jamaica. В ней сообщается о результатах обзоров инвестиционной политики в Египте, Перу, Уганде и Узбекистане, а также обзоров политики в области науки, технологии и инновационной деятельности, проведенных по Колумбии и Ямайке.
In 2006-2007, the Centre's assistance programmes were integrated into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in two additional States of the region, Jamaica and Trinidad and Tobago. В 2006/2007 году программы Центра по оказанию помощи были интегрированы в Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) еще в двух государствах этого региона - Тринидаде и Тобаго и Ямайке.
Assessments are being undertaken in the tourism sector in Barbados and in the agriculture sector in Guyana, and may also be undertaken in Jamaica and Belize in the water resources sector. В настоящее время оценки проводятся в секторе туризма в Барбадосе и в сельскохозяйственном секторе в Гайане, и, возможно, они будут также проведены в отношении сектора водных ресурсов на Ямайке и в Белизе.
The Division also organized a Caribbean workshop on sanitation, entitled "Integration of sanitation policies into national development plans in the Caribbean region", which was held in Jamaica in April 2008. Отдел также организовал в Карибском бассейне семинар по вопросам санитарии на тему «Интеграция политики в области санитарии в национальные планы развития в Карибском регионе», который был проведен на Ямайке в апреле 2008 года.
In the 58 agreements reviewed in the field offices of the Caribbean Subregional Office in Jamaica, and in field offices in Bangladesh and Ghana, annual workplans for 26 implementing partners (45 per cent) were signed between four and nine months after the scheduled implementation dates. В случае 58 соглашений, рассмотренных в отделениях на местах Субрегионального отделения для Карибского бассейна на Ямайке и в полевых отделениях в Бангладеш и Гане, годовые планы работы с 26 партнерами-исполнителями (45 процентов) были подписаны с задержкой на четыре-девять месяцев после запланированных сроков осуществления.
The Office of Administration and Management continues to represent the Authority at the monthly meetings of the operations management team and the security management team, which are convened by the United Nations country team in Jamaica. Управление по вопросам администрации и организации служебной деятельности по-прежнему представляет Орган на ежемесячных заседаниях группы по управлению операциями и группы по обеспечению безопасности, которые проводятся страновой группой Организации Объединенных Наций на Ямайке.
The country of Barbados uses 211 for police force, 311 for fire, and 511 for ambulance, while Jamaica uses 114 for directory assistance, 119 for police force, and 110 for fire and ambulance services. На Барбадосе 211 - полиция, 311 - пожарные и 511 - скорая помощь, а на Ямайке 114 - справочная, 119 - полиция, а 110 - пожарные и скорая помощь.
In Jamaica, the refugee determination process involves initial screening and status determination by an eligibility committee comprising representatives from the Ministry of Foreign Affairs & Foreign Trade, the Ministry of Justice, and the Ministry of National Security. На Ямайке процесс определения статуса беженца включает предварительное рассмотрение и установление статуса соответствующим комитетом, состоящим из представителей министерства иностранных дел и внешней торговли, министерства юстиции и министерства национальной безопасности.
The UNFPA field office in Jamaica provides assistance to small island developing States in the Caribbean region, while the country support team, based at Suva, provides technical assistance to the Pacific island countries. Местное отделение ЮНФПА в Ямайке оказывает помощь малым островным развивающимся государствам Карибского бассейна, а базирующаяся в Суве специальная группа страновой поддержки оказывает техническую помощь островным странам тихоокеанского региона.
Let it be recalled that the Convention is the Convention of Montego Bay - the fact that it was proclaimed in Jamaica is testimony to the importance that all island States place on the Convention. Давайте вспомним, что Конвенция была одобрена в Монтего-Бей, и тот факт, что она была провозглашена на Ямайке, является свидетельством значения, которое все островные государства придают Конвенции.
In the Bahamas, Honduras and Nicaragua, debt servicing absorbs the equivalent of 35 per cent of exports, while in Barbados it absorbs 65 per cent and in Jamaica 82 per cent. На Багамских островах, в Гондурасе и Никарагуа на обслуживание задолженности уходит 35 процентов экспортных поступлений; на Барбадосе этот показатель составляет 65 процентов, а на Ямайке - 82 процента.
It was to be hoped that the focal point would be a core public information post for the United Nations system in Jamaica, and would complement the work of the regional office of the United Nations information centre and UNESCO. Следует надеяться, что этот центр станет ключевым подразделением системы Организации Объединенных Наций по вопросам общественной информации на Ямайке, дополняющим работу регионального отделения информационного центра Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.
The University of the West Indies, in Jamaica and Trinidad and Tobago, and the University of Cape Town, South Africa, would be the focal points for collecting information and facilitating exchange. Университет Вест-Индии в Ямайке и Тринидаде и Тобаго и Университет Кейптауна, Южная Африка, будут выступать в качестве координационных центров по сбору информации и содействию обмену ею.
A draft Charter of Rights and Freedoms (Constitutional Amendment) Bill has been prepared that seeks to provide for more comprehensive and effective protection of the fundamental rights and freedoms of all persons in Jamaica. Был подготовлен проект Хартии прав и свобод (конституционная поправка), направленный на обеспечение более комплексной и эффективной защиты основных прав и свобод всех лиц на Ямайке.
Every person born in Jamaica after the fifth day of August 1962 shall become a citizen of Jamaica at the date of his birth. Provided that a person shall not become a citizen of Jamaica by virtue of this section if at the time of his birth: Каждое лицо, родившееся в Ямайке после 5 августа 1962 года, становится гражданином Ямайки с даты своего рождения: при условии, что лицо не становится гражданином Ямайки в силу настоящей статьи, если в момент его рождения:
UNDP has focused on strengthening the implementation of environmental impact assessments, as well as contributing to the implementation of strategic environmental assessments, through the development and application of natural resource valuation tools, including through a pilot project in Jamaica. ПРООН сосредоточила свое внимание на усилении работы по проведению экологических экспертиз, а также на содействии проведению стратегических экологических оценок посредством разработки и применения методов стоимостной оценки природных ресурсов, в том числе по линии экспериментального проекта на Ямайке.
In March 2012, the Commonwealth Secretariat convened a meeting of experts on migration and development in Jamaica to discuss developmental challenges and benefits of migration in small island developing States and other small States. В марте 2012 года Секретариат Содружества провел на Ямайке совещание экспертов по вопросам миграции и развития для обсуждения связанных с развитием трудностей и выгод миграции в малых островных развивающихся государствах и в других малых государствах.
Specifically, the Secretariat attended the 2013 meeting of the Advisory Group of the UNEP Compliance Assistance Programme, and regional network meetings under the Compliance Assistance Programme in Cape Verde, China, Ghana, Jamaica and Kuwait. Так, секретариат был представлен на совещании 2013 года Консультативной группы Программы по оказанию содействия соблюдению, на региональных сетевых совещаниях в рамках Программы по оказанию содействия соблюдению в Гане, Кабо-Верде, Китае, Кувейте и Ямайке.
(a) The corporate thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and expanding access to services included seven country case studies (Brazil, Grenada, Guatemala, Jamaica, India, Morocco and Mozambique); а) общеорганизационная тематическая оценка роли Структуры «ООН-женщины» в предотвращении насилия в отношении женщин и расширении доступа к услугам охватывала тематические исследования по семи странам (Бразилии, Гватемале, Гренаде, Индии, Марокко, Мозамбику и Ямайке);
We have considered the small island developing States national assessment reports for the Samoa Conference, the outcomes of the three regional meetings, held in Jamaica, Fiji and Seychelles, the synthesis reports, and the presentations made during this interregional meeting in Barbados. Мы рассмотрели национальные доклады об оценке малых островных развивающихся государств, представленные для Конференции в Самоа, итоговые документы трех региональных совещаний, проведенных на Ямайке, Фиджи и Сейшельских Островах, сводные доклады и документы, представленные в ходе настоящего межрегионального совещания в Барбадосе.