Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
This training was conducted by the Centre in Jamaica and Trinidad and Tobago, in partnership with the Royal Canadian Mounted Police. Обучение было организовано Центром в Ямайке и Тринидаде и Тобаго при партнерской поддержке Королевской канадской конной полиции.
As a result of that meeting, a place-to-place survey and a comprehensive local salary survey were scheduled for Jamaica. В результате этой встречи было запланировано провести на Ямайке обследование разных точек и всеобъемлющее обследование местных окладов.
Jamaica developed a national policy for persons with disabilities. В Ямайке была разработана национальная стратегия, касающаяся инвалидов.
Jamaica provides benefits to 140,000 families through its "Advancement through health and education" cash transfer programme. На Ямайке 140000 семей получают денежные выплаты через программу «Улучшение положения благодаря охране здоровья и образованию».
Cereal production in Jamaica is limited to very small quantities of rice and maize as wheat cannot be produced in Jamaica. Производство круп на Ямайке ограничено очень небольшими количествами риса и маиса, а пшеница на Ямайке не может производиться.
Well, as professional as Jamaica is. Они действовали профессионально, насколько это возможно на Ямайке.
The Permanent Mission of Jamaica wishes to advise that categories listed for inclusion in the Register are not relevant to Jamaica. Постоянное представительство Ямайки хотело бы сообщить, что перечисляемые для включения в Регистр категории к Ямайке не относятся.
Small-scale farmers in Jamaica do not have access to protective clothing as confirmed through a survey conducted in Jamaica. Результаты проведенного обследования показывают, что на небольших фермах на Ямайке отсутствуют возможности использования защитной одежды.
The Bank of Jamaica, Financial Services Commission, Jamaica Deposit Insurance Corporation, Financial Regulatory Council and Jamaica Stock Exchange combine regulatory functions for the financial services in Jamaica. В Ямайке функции регулирования в сфере финансовых услуг обеспечиваются совместно Банком Ямайки, Комиссией по финансовым услугам, Ямайкской корпорацией по страхованию депозитов, Советом по финансовому регулированию и Ямайкской фондовой биржей.
Ms. GORDON (Jamaica) said that in Jamaica, the main problem confronting women, and society as a whole, was persistent poverty. Г-жа ГОРДОН (Ямайка) говорит, что на Ямайке главная проблема, стоящая перед женщинами и обществом в целом, - это неисчезающая нищета.
Accountancy profession: The critical capacity-building agent in the successful implementation of the IFRS in Jamaica is the Institute of Chartered Accountants of Jamaica. Бухгалтеры: Субъектом деятельности по укреплению потенциала, играющим важнейшую роль в успешном применении МСФО в Ямайке, является Институт присяжных бухгалтеров Ямайки.
Citizenship by birth includes birth on board a ship or aircraft registered in Jamaica or belonging to the Government of Jamaica. Приобретение гражданства в силу рождения включает в себя рождение на борту морского или воздушного судна, зарегистрированного в Ямайке или принадлежащего правительству Ямайки.
For additional information on the socio-economic situation in Jamaica, the Committee may wish to consult the Economic and Social Survey of Jamaica (2003- 2009) prepared by the Planning Institute of Jamaica. Дополнительную информацию о социально-экономической ситуации на Ямайке Комитет может получить из Обзора экономического и социального положения на Ямайке (2003 - 2009 гг.), подготовленного Институтом планирования Ямайки.
It is significant to note that the complainant does not have to be a citizen of Jamaica or live in Jamaica but the matter complained about must have occurred in Jamaica. Важно отметить, что заявитель не обязательно должен являться гражданином Ямайки или проживать в Ямайке, однако предметом жалобы должен быть случай, имевший место в Ямайке.
IACHR stated that during its visit to Jamaica, it verified that there was an extremely high level of violence in Jamaica, and that Jamaica had one of the highest murder rates in the world. МКПЧ сообщила, что в ходе своего посещения Ямайки сотрудники Комиссии подтвердили данные о чрезвычайно высоком уровне насилия на Ямайке как и то, что Ямайка занимает одно из первых мест в мире по количеству убийств.
In Jamaica itself, the democratic political process ensures that the people of Jamaica have the right to freely determine and pursue the political and economic system of their choice. В самой Ямайке демократический политический порядок гарантирует ямайскому народу право свободно определять и проводить политическую и экономическую политику по своему выбору.
Under the Expanded Programme on Immunization (EPI), established in Jamaica in September 1977, Jamaica has been able to make significant strides towards attaining universal immunization coverage for all children. В рамках Расширенной программы иммунизации (РПИ), принятой на Ямайке в сентябре 1977 года, Ямайка смогла добиться впечатляющего прогресса в обеспечении всеобщего охвата детей иммунизацией.
The Working Group had also discussed two notes from the Permanent Mission of Jamaica concerning the Committee's consideration of communications submitted by persons on death row in Jamaica. Кроме того, Рабочая группа рассмотрела две ноты Постоянного представительства Ямайки, которые касаются рассмотрения Комитетом сообщений, представленных лицами, содержащимися в камерах смертников на Ямайке.
The civil and political rights of persons in Jamaica are protected by the Jamaican Constitution which came into force upon the independence of Jamaica from Britain on 6 August 1962. Личные гражданские и политические права на Ямайке защищены Конституцией этой страны, которая вступила в силу после обретения Ямайкой независимости от британского господства 6 августа 1962 года.
In February 2009, the Government of Jamaica, in collaboration with ILO/IPEC and the European Union, launched a new project to combat child labour in Jamaica. В феврале 2009 года правительство Ямайки в сотрудничестве с МОТ/ИПЕК и Европейским союзом приступило к осуществлению нового проекта по борьбе с детским трудом на Ямайке.
A project on climate change adaptation and disaster risk reduction in Jamaica, funded by the European Union and completed in December 2013, sought to increase resilience and reduce risks associated with natural hazards in vulnerable areas of Jamaica. Финансируемый Европейским союзом проект по адаптации к климатическим изменениям и уменьшение опасности бедствий на Ямайке, завершенный в декабре 2013 года, был нацелен на повышение уровня противодействия и снижение рисков, связанных с опасными природными явлениями в уязвимых районах Ямайки.
Ms. Turner (Jamaica) said that in Jamaica there was no law governing the granting of refugee status and the protection of refugees. Г-жа Тернер (Ямайка) говорит, что на Ямайке нет закона о предоставлении статуса беженца и о защите беженцев.
Furthermore, the Government of Jamaica informed the Secretary-General that the possible derogation from the rights guaranteed by Articles 12, 19, 21 and 22 (2) by Jamaica ceased on 8 October 2004. Кроме того, правительство Ямайки сообщило Генеральному секретарю, что с 8 октября 2004 года какие-либо отступления от прав, гарантированных статьями 12, 19, 21 и пунктом 2 статьи 22, в Ямайке более не допускаются.
The Communist Party of Jamaica was a political party in Jamaica, founded in 1975. Коммунистическая партия Ямайки (англ. Communist Party of Jamaica) - коммунистическая партия в Ямайке, основана в 1975.
If the Committee was to consider the situation in Jamaica without a country report, it must ascertain whether or not Jamaica would be sending a representative. Если Комитет решит рассматривать положение в Ямайке без доклада по стране, то ему следует выяснить, собирается ли Ямайка направить в Комитет своего представителя.