Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
One of the main difficulties in attracting such staff relates to the lack of possibilities for employment of spouses in Jamaica. Одна из основных трудностей с привлечением таких сотрудников связана с отсутствием возможностей для трудоустройства супруг на Ямайке.
The most significant factor in expenditure on travel is the relatively high cost of airfares quoted by the three major travel agencies in Jamaica. Наиболее значимый фактор затратности поездок - это сравнительно высокая стоимость авиабилетов, предлагаемых тремя основными транспортными агентствами на Ямайке.
This Unit is spearheaded by Woman Detective, Irene Butterfield who after completing her studies in Jamaica was promoted to Inspector. Данное подразделение возглавляет женщина-детектив Ирен Баттерфилд, которая после завершения своей учебы на Ямайке была повышена до должности инспектора.
Women's participation in livestock production is increasing as female farmers are rearing all forms of livestock available in Jamaica. Участие женщин в производстве животноводческой продукции возрастает, поскольку женщины-фермеры занимаются разведением всех имеющихся на Ямайке видов домашнего скота.
The Jamaica Water Supply Improvement Project will be implemented through the National Water Commission (NWC) over the next two years. В течение следующих двух лет на Ямайке силами Национальной комиссии по водным ресурсам (НКВ) будет реализован Проект по улучшению водоснабжения.
Jamaica's overall health status is good. Общий уровень здравоохранения в Ямайке считается хорошим.
The cost of crime and violence is undoubtedly a factor in Jamaica's stagnant growth. Совершенно очевидно, что цена преступности и насилия - это один из факторов стагнации экономического роста в Ямайке.
CARICOM nationals have also established businesses in Jamaica. Граждане стран КАРИКОМ также организовывают бизнес на Ямайке.
The Board of Supervision, Department of Local Government, has the mandate to provide oversight for homelessness in Jamaica. Наблюдательный совет Департамента по вопросам местных органов управления имеет полномочия на надзор в отношении бездомных на Ямайке.
Source: Jamaica Survey of Living Conditions 2006 and 2007. Источник: Обследование условий жизни на Ямайке, 2006-2007 годы.
Surveillance data indicates that the HIV epidemic in Jamaica is driven by a combination of sociocultural, behavioural and economic factors. Данные наблюдений показывают, что за эпидемией ВИЧ на Ямайке стоит сочетание социально-культурных, поведенческих и экономических факторов.
Access to higher education in Jamaica is based primarily upon the individual's capacity to meet the financial cost. Доступ к высшему образованию на Ямайке основан в первую очередь на способности отдельного лица нести финансовые расходы.
It noted that the report provided a candid assessment of the human rights situation in Jamaica. Она подчеркнула, что в докладе содержится объективная оценка ситуации в области прав человека на Ямайке.
Ghana applauded Jamaica for its provision of free primary education and its School Feeding Programme. Гана приветствовала создание на Ямайке системы бесплатного начального образования и ее программу школьного питания.
Australia commended Jamaica for establishing the Independent Commission of Investigations to address alleged human rights violations by the security forces. Австралия дала высокую оценку созданию на Ямайке Независимой комиссии по расследованиям для изучения сообщений о нарушениях прав человека, совершаемых силами безопасности.
In Jamaica, emphasis is placed on strengthening agro-tourism linkages. На Ямайке акцент делается на укреплении межотраслевых связей агротуризма.
CRC recommended that Jamaica consider re-accession, and encouraged it to ratify the OP-CRC-SC. КПР рекомендовал Ямайке рассмотреть вопрос о своем повторном присоединении и призвал ее ратифицировать КПР-ФП-ТД.
It recommended that Jamaica urgently move to reform the processes of the Coroner's Court and the provisions regarding jury selection. Ямайке было рекомендовано срочно предпринимать действия по реформированию процессов коронерского суда и положений, касающихся отбора присяжных заседателей.
Prince Al-Hussein (Jordan), President, congratulated Thailand and Jamaica on their ratification of the Convention. Принц аль-Хусейн (Иордания), Председатель, выражает поздравления Таиланду и Ямайке в связи с ратификацией Конвенции.
To date, the programme had been introduced in Grenada, Jamaica, St. Lucia and Trinidad and Tobago. К настоящему времени эта программа введена в действие в Гренаде, Сент-Люсии, Тринидаде и Тобаго и Ямайке.
We have also pledged financial assistance to my adopted homeland, Jamaica, for a similar fund there. Мы также обязались оказать финансовое содействие моей второй родине, Ямайке, в создании там аналогичного фонда.
It was also important to note that Jamaica had not implemented the death penalty since 1988. Следует также отметить, что в Ямайке смертная казнь не применяется с 1988 года.
Support for safeguarding intangible cultural heritage was provided for projects in Cuba, the Dominican Republic, Jamaica, Tonga and Vanuatu. ЮНЕСКО поддерживала проекты в области охраны нематериального культурного наследия в Вануату, Доминиканской Республике, Кубе, Тонга и Ямайке.
The case study of Jamaica shows a large number of regulatory institutions that have a bearing on the implementation of financial reporting standards. Тематическое исследование по Ямайке показало, что к осуществлению стандартов финансовой отчетности имеет отношение очень большое число органов регулирования.
In response to this problem, the 2008 International Coastal Clean-up Conference was held in April 2008 in Jamaica. В порядке реагирования на эту проблему в апреле 2008 года на Ямайке была проведена конференция «Международная очистка побережий».