Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
His family, willing and able to support the author in Canada, would be unable to do so in Jamaica. Его семья, желающая и способная оказывать поддержку автору в Канаде, будет лишена такой возможности в Ямайке.
Please describe how the prohibition of the acquisition of firearms and explosives is implemented in law as well as in practice in Jamaica. Просьба указать, как запрещение приобретать огнестрельное оружие и взрывчатые вещества реализуется на Ямайке на правовом уровне и на практике.
National information staff would be posted in all the countries that previously hosted an information centre, and also in Jamaica. Национальные информационные сотрудники будут работать во всех странах, в которых ранее существовали информационные центры, а также на Ямайке.
The coming year will include key ADRs in China, Haiti, Honduras, Jamaica, Mozambique, Nepal, Syria, and Yemen. В предстоящем году будут проведены основные оценки типа ОРР в Китае, Гаити, Гондурасе, Ямайке, Мозамбике, Непале, Сирии и Йемене.
Assistance in this regard has enabled Jamaica's timely drafting of counter-terrorism legislation and enhanced its capacity to strengthen customs security through workshops and exercises, including undertaking public education and awareness seminars. Помощь в этом отношении позволяет Ямайке своевременно разрабатывать контртеррористическое законодательство и укреплять потенциал для усиления таможенной безопасности через посредство семинаров-практикумов и учений, а также проводить семинары для просвещения и повышения осведомленности общественности.
A woman's domicile is not dependent on that of her husband as she has the right to citizenship in Jamaica by virtue of birth or descent. Домициль женщины не зависит от домициля ее мужа, поскольку она имеет право на гражданство на Ямайке в силу своего рождения или происхождения.
Abortion is not legal in Jamaica but it is available privately and by other means as allowed by the Statement on Abortion. Аборты на Ямайке незаконны, но доступны в частном порядке и иными путями, которые допускаются в соответствии с Заявлением по вопросу об аборте.
Another delegation welcomed the strengthening of the institutional capacity of the subregional office in Jamaica, including to better serve the countries of the Eastern Caribbean. Еще одна делегация приветствовала укрепление институционального потенциала субрегионального отделения на Ямайке, направленное, в частности, на более полное удовлетворение запросов стран Восточно-карибского региона.
The Board of Supervision, through multi-stakeholder collaboration, has drafted a national strategy on homelessness, entitled "Ending Chronic Homelessness in Jamaica - 5 Year Strategic Plan". В сотрудничестве с многими заинтересованными сторонами Наблюдательный совет подготовил проект национальной стратегии в отношении бездомных, озаглавленный "Прекращение хронической бездомности на Ямайке - пятилетний стратегический план".
Number of females dying in Jamaica by year Число женщин, умирающих на Ямайке в год
The University has campuses at Cave Hill in Barbados, Mona in Jamaica and St. Augustine in the Republic of Trinidad and Tobago. Университет располагает университетскими городками в Кэйв Хилл на Барбадосе, Моне на Ямайке и Сент-Августине в Республике Тринидад и Тобаго.
The intent is to reduce illiteracy among the adult population in Jamaica and to provide educational opportunities for 250,000 Jamaicans over the next five years. Цель этих действий заключается в уменьшении неграмотности среди взрослого населения на Ямайке и предоставлении возможностей в области образования для 250000 ямайцев в течение предстоящих пяти лет.
Each year, the IOJ has a series of exhibitions that are free to the public at its museums and in schools and libraries across Jamaica. Каждый год ИЯ организует ряд выставок, которые бесплатны для публики, в своих музеях, а также школах и библиотеках по всей Ямайке.
Belgium welcomed the progress achieved in meeting the Millennium Development Goals, which had contributed to the realization of economic, social and cultural rights in Jamaica. Бельгия приветствовала прогресс, достигнутый в области выполнения Целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, который способствовал реализации экономических, социальных и культурных прав на Ямайке.
Latvia noted with satisfaction that Jamaica had halved the poverty rate from twenty to ten percent between 1997 and 2007. Латвия с удовлетворением отметила, что в период 1997-2007 годов Ямайке удалось вдвое снизить уровень нищеты - с 20 до 10%.
There is a National Cultural Policy (2003) that seeks, inter alia, to promote cultural diversity in Jamaica. В 2003 году была принята Политика в области национальной культуры, которая направлена, в частности, на поощрение в Ямайке культурного разнообразия.
It recommended that Jamaica more effectively enforce the Registration Act and facilitate late registration. Он рекомендовал Ямайке обеспечить более эффективное соблюдение Закона о регистрации и упростить процедуру поздней регистрации.
In 2007, Jamaica will also need assistance from the International Development Research Centre for a research project on the Jamaican pharmaceutical sector. В 2007 году Ямайке понадобится также помощь от Международного исследовательского центра по вопросам развития для осуществления исследовательского проекта, посвященного фармацевтическому сектору Ямайки.
Standardized courses on investigative techniques and regional information exchange were also carried out in Brazil, Colombia, Jamaica, Paraguay and Uruguay. Стандартные курсы по методам проведения расследований и регионального обмена информацией были также проведены в Бразилии, Колумбии, Ямайке, Парагвае и Уругвае.
Jamaica and other CARICOM member States have been given a mandate by the Council of CARICOM Foreign Ministers to engage the Caribbean diaspora in this initiative. Совет министров иностранных дел стран - членов КАРИКОМ поручил Ямайке и другим государствам - членам КАРИКОМ задействовать в этой инициативе карибскую диаспору.
Egypt reserves 5 per cent of Government positions for persons with disabilities, as does Jamaica. В Египте, как и на Ямайке, 5 процентов должностей в государственных структурах предоставляется инвалидам.
In 2006, Delta held a conference in Jamaica, commemorating twenty-five years of international summits focusing on health issues of the Diaspora. В 2006 году общество «Дельта» провело на Ямайке конференцию, посвященную 25-летию международных встреч на высшем уровне по вопросам здоровья представителей диаспоры.
Jamaica voluntary peer review - Chairperson's summary Добровольный экспортный обзор по Ямайке - резюме Председателя
Security services have also increased by 17 per cent due to increases in Jamaica's minimum wage; Услуги в области безопасности также возросли на 17 процентов ввиду повышения минимальной заработной платы на Ямайке;
He also drew attention to what he considered to be a lack of information on use patterns and application methods in Jamaica. Он также привлек внимание к отсутствию, на его взгляд, информации о способах применения и методах внесения этого вещества на Ямайке.