Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
The illegal traffic in weapons is also linked to the illicit trade in narcotics, and this undermines stable democracies like Jamaica, destroying the social fabric of our communities. Незаконная торговля оружием также связана с противозаконной торговлей наркотиками, а это подрывает стабильные демократии, подобные Ямайке, разрушая социальную структуру наших обществ.
The problems created by that international environment made the societies of developing countries like Jamaica more susceptible to criminal activities, drug-trafficking and the proliferation of small arms. Проблемы, созданные таким международным климатом, сделали общество развивающихся стран, подобных Ямайке, более подверженными преступной деятельности, контрабанде наркотиков и распространению легкого оружия.
An integral component of Jamaica's national poverty eradication programme is the improvement of the level of social protection for low-income unemployed youths, their parents and children. Органическим компонентом национальной программы искоренения нищеты на Ямайке является усиление социальной защищенности малоимущей безработной молодежи, их родителей и детей.
In Jamaica and The former Yugoslav Republic of Macedonia, home visiting and community-based child-care centres have shown significant impact on children's development. На Ямайке и в бывшей югославской Республике Македонии посещения на дому и деятельность общинных детских центров свидетельствуют о значительном влиянии на развитие детей.
Has resided in Jamaica for twelve (12) months preceding the date of application; проживание на Ямайке в течение 12 месяцев до даты подачи ходатайства;
Pursuant to Section 16 of the Constitution, all persons continue to have the right to move freely in Jamaica and to reside in any part of the country. В соответствии с положениями статьи 16 Конституции все лица неизменно пользуются правом свободно передвигаться на Ямайке и проживать в любой части страны.
As a result of the session the University of Technology in Jamaica has introduced a women's safety audit module as part of its community development course. По итогам этой сессии Технологический университет на Ямайке включил модуль проверок безопасности женщин в свой курс развития общин.
In addition to the CCPA, the Government has embarked on a number of initiatives in an effort to improve and strengthen child protection in Jamaica. В дополнение к ЗУДЗ правительство приступило к осуществлению ряда инициатив с целью совершенствования и укрепления защиты детей на Ямайке.
In 2006, 10.3 per cent of households in Jamaica were living below the poverty line. В 2006 году 10,3% домашних хозяйств на Ямайке жили ниже уровня бедности.
To develop a Strategic Plan for the implementation of a comprehensive and renewed primary health care system in Jamaica разработке стратегического плана реализации комплексной и обновленной системы первичной медико-санитарной помощи на Ямайке.
Italy welcomed the fact that no capital punishment had been carried out in Jamaica since February 1988, and made a related recommendation. Италия приветствовала информацию о том, что смертная казнь не применяется на Ямайке с февраля 1988 года, и вынесла соответствующую рекомендацию.
In this regard, JS1 recommended that Jamaica ensure that all allegations of human rights abuses by law enforcement officials are investigated by an independent body. В этой связи СП 1 рекомендовало Ямайке гарантировать расследование по линии независимого органа всех заявлений о нарушениях прав человека сотрудниками правоохранительных органов.
It recommended that Jamaica repeal this provision and replace it with legislation which provided strict limitations on situations in which an arrest without a warrant is permissible. Ямайке рекомендовано аннулировать это положение и заменить его законом, предусматривающим строгие ограничения для ситуаций, в которых допустим арест без соответствующего ордера.
This was followed by a presentation on the case study of Jamaica. Затем было представлено тематическое исследование по Ямайке.
According to the Government, racism and racial discrimination do not manifest themselves as overtly in Jamaica as they do in other countries. По данным правительства, расизм и расовая дискриминация не проявляются на Ямайке так открыто, как в других странах.
Thus in Jamaica, we have a situation in which, consistently for that last 20 years, pedestrians account for 33 per cent of all road fatalities. Так, на Ямайке сложилась ситуация, при которой за последние 20 лет на пешеходов приходится 33 процента всех смертельных случаев.
In Jamaica and Nicaragua, grantees will harness the power of the mass media and the arts to promote equitable and non-violent behaviours and attitudes. В Никарагуа и на Ямайке субсидианты будут использовать ресурсы средств массовой информации и сферы искусств для поощрения справедливых и ненасильственных позиций и поведения.
The National Council for Senior Citizens in Jamaica, for example, organized annual awareness-raising programmes specifically targeted at older women in rural areas. Например, Национальный совет пожилых граждан в Ямайке ежегодно организовывал информационные программы для пожилых женщин в сельских районах.
National Tree Planting Day (first Friday in October) in Jamaica национальный день лесонасаждений (первая пятница октября) на Ямайке
In April 2006, on the island of Jamaica, it will hold an International Summit on Health Issues Impacting Women of African Descent. В апреле 2006 года общество организует на Ямайке Международную встречу на высшем уровне по проблемам здравоохранения, затрагивающим женщин африканского происхождения.
promote the development of the stock market in Jamaica; стимулирование развития фондового рынка в Ямайке;
However, as the majority of companies in Jamaica are small- or medium-sized enterprises, alternatives have to be put in place to accommodate their needs. Однако, поскольку в Ямайке большинство компаний являются малыми или средними, для удовлетворения их нужд потребуются соответствующие альтернативы.
Ms. Schöpp-Schilling said that she wished to associate herself with the positive comments by other members of the Committee on the implementation of the Convention in Jamaica. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что она хотела бы присоединиться к положительным замечаниям других членов Комитета об осуществлении Конвенции в Ямайке.
In Jamaica in February 2012, some 1,950 surplus and confiscated small arms were destroyed using a rotary kiln furnace at a local cement factory. На Ямайке в феврале 2012 года около 1950 единиц излишнего и изъятого стрелкового оружия было уничтожено на местном цементном заводе при помощи печи с вращающимся подом.
Regrettably, other mandatory and strongly recommended training courses are generally not available in Jamaica and must therefore be held in-house or at United Nations Headquarters. К сожалению, прочие обязательные и настоятельно рекомендуемые учебные курсы недоступны на Ямайке и должны, соответственно, организовываться своими силами или в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.