Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
2: Document on the availability of personal protective equipment (PPE) in Jamaica (reference). 2: Документ о наличии индивидуальных средств защиты (ИСЗ), имеющихся на Ямайке (для справки).
For too long, developing countries, including the small and vulnerable among them, such as Jamaica, have been voiceless in the Bretton Woods institutions. Развивающиеся страны, в том числе малые и уязвимые, подобно Ямайке, слишком долго не имели права голоса в бреттон-вудских учреждениях.
Marsh made an off-the-books trip to Jamaica the same weekend as... Марш тайно был на Ямайке в тот же самый уикенд что и...
As regards Jamaica and the Philippines, domestic workers contribute to the health, education and well-being of their families and to national development outcomes. Показатели по Ямайке и Филиппинам свидетельствуют о том, что домашние работники способствуют повышению уровня медицинского обслуживания, образования и благополучия членов их семей, а также решению задач национального развития.
ECLAC supported a study on mechanisms for improving energy efficiency in key sectors of Jamaica, and its recommendations were implemented in accordance with the Government's plans. ЭКЛАК содействовала проведению исследования, посвященного изучению механизмов повышения эффективности использования энергии в ключевых секторах на Ямайке, и выполнение рекомендаций, сформулированных по его итогам, ведется в соответствии с правительственными планами.
Argentinean White Helmets volunteers engaged in disaster risk management throughout the region, including in Bolivia (Plurinational State of), Costa Rica, Jamaica, Nicaragua and Paraguay. Аргентинские добровольцы «белые шлемы» принимали участие в мероприятиях по уменьшению риска стихийных бедствий в регионе, в том числе в Боливии (Многонациональное Государство), Коста-Рике, Ямайке, Никарагуа и Парагвае.
In Jamaica, for example, average losses between 1991 and 2011 were equivalent to 2.6 per cent of the country's average annual investments. Так, например, на Ямайке средняя величина потерь в период с 1991 по 2011 год была эквивалентна 2,6 процента среднегодового объема инвестиций, осуществляемых в стране.
An increasing number of developing countries have established dedicated tourism linkages programmes setting out actions that are needed to amplify links, for example in India or Jamaica. Все новые и новые развивающиеся страны разрабатывают целевые программы налаживания связей в сфере туризма, которые предусматривают принятие мер для расширения таких связей, например в Индии или на Ямайке.
The European Union funded activities for the protection and development of coastal ecosystems, through the climate change adaptation and disaster risk reduction project in Jamaica. Европейский союз финансировал мероприятия по защите и развитию прибрежных экосистем в рамках осуществляемого на Ямайке проекта по адаптации к изменению климата и по снижению опасности стихийных бедствий.
Please inform the Committee how the National Refugee Policy adopted in 2009 promotes and protects the socio-economic rights of refugees in Jamaica. Просьба проинформировать Комитет о том, каким образом принятая в 2009 году Национальная политика в отношении беженцев обеспечивает поощрение и защиту социально-экономических прав беженцев в Ямайке.
This orientation may direct attention to the needs of larger, export-oriented firms rather than small farmers, as for example in research on bananas in Jamaica or coffee in Costa Rica. Такая ориентация может привлекать внимание не к нуждам мелких фермеров, а к потребностям более крупных, ориентированных на экспорт компаний, как, например, в случае исследований в отношении бананов на Ямайке или кофе в Коста-Рике.
Jamaica, India, Peru and the Philippines have also administered housing programmes specifically directed at addressing the disproportionate effect of inadequate housing on women. Жилищные программы, которые специально предназначены для удовлетворения особых потребностей женщин в достаточном жилище, осуществляются также на Ямайке, в Индии, в Перу и на Филиппинах.
The draft Bill does not make provisions regarding Hawala systems which do not exist in Jamaica, although it does cover remittance companies and agents as stated above. В законопроекте не содержится положений, касающихся систем «хавала», которых в Ямайке не существует, хотя он, как указывалось выше, и распространяется на компании и агентов, занимающихся денежными переводами.
Similar assistance related to good governance is being planned with the support of local UNDP offices in Argentina, the Bahamas, Jamaica, Paraguay and Uruguay. При поддержке со стороны местных отделений ПРООН аналогичную помощь в вопросах, касающихся эффективного управления, планируется оказать в Аргентине, на Багамских Островах, в Парагвае, Уругвае и на Ямайке.
Working jointly with DPA, UNDP has supported electoral reform and the carrying out of transparent elections, as in Jamaica. Вместе с Департаментом по политическим вопросам ПРООН оказывала поддержку в проведении реформы избирательной системы и в организации транспарентных выборов, как, например, на Ямайке.
We have also participated in addressing the destructive effects of Hurricane Wilma by offering $300,000 to Jamaica, Grenada, Cuba, Honduras, Haiti and Belize. Мы также участвовали в ликвидации последствий разрушительного урагана «Вилма», предоставив по 300 тыс. долл. США Ямайке, Гренаде, Кубе, Гондурасу, Гаити и Белизу.
The MOH has set a target to achieve the Millennium Development Goals (MDG's) for maternal health for Jamaica. Министерство здравоохранения поставило задачу достичь Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в отношении охраны материнства на Ямайке.
On 11 September 1987, just after Tosh had returned to his home in Jamaica, a three-man gang came to his house on motorcycles and demanded money. 11 сентября 1987 года, сразу после того, как Питер Тош вернулся в свой дом на Ямайке, банда из трех человек приехала к нему на мотоциклах и начала требовать деньги.
For a period in the middle of the nineteenth century British Honduras operated the British sterling monetary system just like Jamaica and Bermuda. Таким образом, для периода в середине девятнадцатого века, Британский Гондурас использовал денежно-кредитную систему в английских фунтах, которая ходила также и в Ямайке и на Бермудских островах.
How was Jamaica - It was so good! Ну как там, на Ямайке? -Просто замечательно!
In doing this we have created at least 100 skilled jobs in Jamaica alone, and these are physicians with expertise and special training. С нашей деятельностью мы создали только в одной Ямайке по меньшей мере 100 квалифицированных рабочих мест, и все они - врачи с опытом и специальным обучением.
The CARICOM member countries again stressed the need for an information officer in the UNDP office in Jamaica, which served the northern Caribbean. В заключение страны - члены КАРИКОМ хотели бы еще раз подчеркнуть необходимость присутствия в Отделении ПРООН на Ямайке, которое обслуживает северную часть Карибского бассейна, сотрудника по вопросам информации.
FAO national capacity-building projects include a disease management information system in Tonga, technical assistance to farmers and growers associations in Grenada, and analysis of trained manpower needs in Jamaica. Проекты ФАО по созданию национального потенциала включают информационную систему по борьбе с заболеваниями в Тонге, оказание технической помощи ассоциациям фермеров и производителей продовольствия на Гренаде, а также анализ потребностей в квалифицированной рабочей силе на Ямайке.
And you, track down all those Richie Rich's who went to Jamaica, see if any of them have got the shocks, the trots or the hots. А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке. Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи. Горячи в смысле лихорадки.
In doing this we have created at least 100 skilled jobs in Jamaica alone, and these are physicians with expertise and special training. С нашей деятельностью мы создали только в одной Ямайке по меньшей мере 100 квалифицированных рабочих мест, и все они - врачи с опытом и специальным обучением.