Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайке

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайке"

Примеры: Jamaica - Ямайке
Jamaica has also been highly successful in negotiating mutually beneficial arrangements with international telecommunication companies to bring affordable cellular technology to Jamaica, with penetration of over 100%, tangibly raising the quality of life across all classes. Однако Ямайке удалось успешно обговорить взаимовыгодные условия с международными телекоммуникационными компаниями, с тем чтобы последние на приемлемых условиях обеспечили Ямайку сотовой телефонной связью с охватом свыше 100 процентов территории, что позволило ощутимо повысить качество жизни представителей всех слоев общества.
It is with much satisfaction that Jamaica assumes the chairmanship of the Group of 15 developing States, and we look forward to hosting the ninth ministerial meeting in Jamaica in February next year. Ямайка с большим удовлетворением приступает к исполнению обязанностей председателя Группы 15 развивающихся стран, и мы с нетерпением ожидаем проведения в Ямайке в феврале будущего года девятой встречи на уровне министров.
Mr. Neil (Jamaica): Thank you very much, Mr. President, for your words of solidarity and support in connection with the devastation that was caused by Hurricane Ivan on Jamaica over the weekend. Г-н Нил (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я весьма благодарен Вам за слова солидарности и поддержки в связи с произошедшими на Ямайке разрушениями, которые причинил ураган «Иван» в минувшие выходные дни.
Preliminary findings from the most recent study of the homeless in Jamaica revealed that there were some 645 homeless persons living in Jamaica in 2006. Предварительные результаты последнего исследования в отношении бездомных на Ямайке показали, что на острове в 2006 году проживало около 645 бездомных лиц.
By analogy Jamaica had decided that under the prevailing conditions in Jamaica, where farmers did not have reliable access to personal protective equipment, the risks to farmers were unacceptable. Поэтому Ямайка решила, что в существующих на Ямайке условиях, поскольку фермеры не имеют гарантированного доступа к индивидуальным средствам защиты, это вещество создает неприемлемые риски для фермеров.
During the breakout session a possible simulation exercise in Jamaica was discussed. В ходе секционного заседания была обсуждена возможность проведения имитационного учения на Ямайке.
In that regard, the Roving Caregivers Programme in Jamaica was a good example that could be replicated elsewhere. Достойным подражания примером в этой связи представляется реализуемая в Ямайке Программа мобильных опекунов.
Jamaica also has an established tradition of democratic participation, free expression of opinion and a free press. На Ямайке сложилась давняя традиция демократического участия, свободы выражения мнений и свободы прессы.
There are no institutional policies or laws in Jamaica that serve to encourage racial discrimination. На Ямайке не проводится институциональной политики и не действуют никакие законы, которые служат инструментом для поощрения расовой дискриминации.
The policy is intended to improve access to health services for all Jamaican nationals resident in Jamaica. Цель этой политики заключается в том, чтобы расширить доступ всех ямайских граждан, проживающих на Ямайке, к медицинским услугам.
There are multiple television stations, subscription cable services and radio stations in Jamaica. На Ямайке действуют многочисленные телевизионные станции, абонентские кабельные каналы и радиостанции.
The Quarantine Act was not considered to cause harm to people living with HIV/AIDS in Jamaica. Закон о карантине не рассматривается как акт, причиняющий ущерб лицам, живущим с ВИЧ/СПИДом на Ямайке.
Lastly, he said that the delegation's replies to questions on the status of refugees in Jamaica were fully satisfactory. И наконец, ответы делегации на вопросы, касающиеся статуса беженцев на Ямайке, являются полностью удовлетворительными.
It commended the usefulness and quality of discussions on corporate governance disclosure in Jamaica and Trinidad and Tobago. Она высоко оценила полезность и качество обсуждения вопроса о раскрытии информации о корпоративном управлении на Ямайке и Тринидаде и Тобаго.
Set up and managed the programme support office for the Canadian International Development Agency's programme in Jamaica. Создала отделение по поддержке программ для осуществляемой на Ямайке программы Канадского агентства международного развития и руководила его работой.
I mean, you know, I got a girlfriend in Jamaica. То есть, ты же знаешь, у меня подружка на Ямайке.
Victoria and I are RSVPing to a wedding... in Jamaica... six months from now. Мы с Викторией рассылаем приглашения на свадьбу... на Ямайке... через шесть месяцев.
He went to Jamaica with his friends. Он был на Ямайке с друзьями.
She wants to know who I went to Jamaica with. Она хочет знать, с кем я был на Ямайке.
It reminds me of this one winter in Jamaica, fraught with problems. Он как зима на Ямайке, приносит с собой неприятности.
The next case involved inhuman conditions of detention and absence of legal representation in Jamaica. Следующее дело касается бесчеловечных условий содержания под стражей и отсутствия услуг адвокатов на Ямайке.
Liberalization of government-owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica. В Ямайке близится к завершению процесс либерализации государственных предприятий и активов.
The FTC is the seat of knowledge in Jamaica with respect to anti-trust economics and law. В Ямайке КДТ является авторитетным источником информации по вопросам антитрестовского законодательства и экономического регулирования.
Jamaica, in a hut on a beach, listening to reggae, straight-up chilling. На Ямайке, в бунгало на пляже, слушать регги и расслабляться.
Well, Jamaica seems mighty pleased to see us, Bart. Ну, кажется, на Ямайке нас очень рады видеть, Барт.