Английский - русский
Перевод слова Institutional
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Institutional - Учреждений"

Примеры: Institutional - Учреждений
As the report of the organization for 1999 states, "the health facilities in the Institutional Centres lack proper infrastructure to provide an adequate service... either to prisoners or to staff." Как подчеркивается в докладе Уполномоченного за 1999 год, "в медицинской части уголовно-исполнительных учреждений не имеется необходимой материальной базы для оказания надлежащей помощи... как обвиняемым и осужденным, так и персоналу".
The new framework by IMF and the World Bank identifies debt sustainability thresholds for low-income countries, which vary depending on the strength of institutions and the quality of policies in the country, as measured by the World Bank's Country Policy and Institutional Assessment index. Новая рамочная программа МВФ и Всемирного банка определяет пороговые показатели приемлемого уровня задолженности для стран с низким уровнем дохода, которые меняются в зависимости от эффективности учреждений и качества стратегии страны, которые оцениваются по критериям рейтинга индекса Страновой политики и организационной оценки Всемирного банка.
Harmonization, adaptation and institutional coordination Создание институциональной структуры, обеспечение эффективности и координация деятельности учреждений
Changes in the institutional delivery ratio Изменение доли родов, проходящих в условиях медицинских учреждений
(b) Continue to develop and implement an overall deinstitutionalization strategy concerning residential care facilities, with precise goals and objectives, with a view to their progressive elimination, in line with the Common European Guidelines on the Transition from Institutional to Community-based Care; Ь) продолжать разрабатывать и осуществлять общую стратегию деинституционализации в отношении стационарных учреждений по уходу за детьми с установлением точных целей и задач в интересах их поэтапного роспуска в соответствии с Общими европейскими руководящими принципами перехода от содержания детей в учреждениях к уходу за детьми в общинах;
Number of institutional sites assisted Число лечебных учреждений, получивших помощь
Changes and nature of the institutional infrastructure Изменения и характер системы учреждений
(c) The subject "Law", which comprises two units: the "Constitutional law" unit, which relates in part to the fundamental rights established in the Constitution, and the "Institutional regulations" unit, which includes the Prison Establishment Regulations. с) предмет "Право", в котором предусмотрены две темы: тема "Конституционное право", при изложении которой частично освещаются основные права, закрепленные в Конституции, и тема "Институциональные правила", куда входят Правила функционирования пенитенциарных учреждений.
The concept of institutional racism challenges all white-dominated institutions. Понятие "институционального расизма" является вызовом для всех учреждений, где доминируют представители белого населения.
In the third stage, activities are launched under specific Southern institutional leaderships, nurturing the density of institutional collaboration and reinforcing specific institutional capacities. На третьем этапе под руководством конкретных организаций стран Юга начинается осуществление мероприятий, направленных на углубление межучрежденческого сотрудничества и укрепление потенциала конкретных учреждений и организаций.
The first steps against institutional fragmentation hence need to be taken in capitals - with genuinely whole-of-Government approaches to sustainable development. Следовательно, первые меры против раздробленности учреждений должны быть приняты в столицах, когда решению задач устойчивого развития подчиняется деятельность действительно всего правительства.
In addition, district police chiefs and commissioners are receiving training in institutional commitments with a multi-ethnic theme. Руководители районных отделений полиции также знакомятся с различными аспектами этнического разнообразия в работе различных учреждений.
One or two EU countries might object that this would mix institutional apples and oranges. Одна-две страны ЕС, возможно, возразят, что это смешение учреждений до добра не доведет.
Specific characteristics of cultural life in the country derive from cultural events outside institutional flows. Наряду с существованием официальных учреждений культуры в стране проводится целый ряд культурных мероприятий.
HIV/AIDS can serve as wedge for broader changes on personal and institutional behaviour. Борьба с ВИЧ/СПИДом может стать стимулом к проведению мероприятий, призванных обеспечить изменение в поведении людей и деятельности различных учреждений.
This will enable countries to increasingly carry out UNCTAD-related activities from local institutional sites, the ultimate goal of capacity building. Это позволит странам осуществлять все большую часть связанных с ЮНКТАД мероприятий на базе местных учреждений, что является конечной целью наращивания потенциала.
Similarly, institutional deliveries increased by 1.6 percent per year during the same period. Кроме того, в тот же период доля родов, проходящих в условиях медицинских учреждений, увеличивалась на 1,6 процента в год.
But we should not see an expansion of the Security Council, or other institutional change, as a panacea. Однако мы не должны рассматривать расширение состава Совета Безопасности или иных учреждений в качестве панацеи для решения стоящих перед нами проблем.
JS2 noted the lack of institutional competence to recognize child abuse and evaluate risks. В СП2 отмечается, что сотрудникам профильных органов и учреждений не хватает знаний и квалификации для выявления случаев жестокого обращения с детьми и оценки рисков.
The subprogramme will also provide expertise in developing institutional and individual capacities for evidence-based gender-responsive policies and programmes that benefit urban stakeholders. Подпрограмма предусматривает также оказание специалистами помощи в области развития потенциала учреждений и повышения квалификации отдельных их сотрудников в целях содействия разработке стратегий и программ, основанных на фактологической информации и учитывающих гендерные аспекты, в интересах заинтересованных сторон в городах.
Bureaucracies or institutional resistance to change may discourage grass-roots participation. Бюрократические препоны и косность существующих учреждений могут лишить рядовых граждан желания участвовать в соответствующих процессах.
Each of these regulatory agencies is of unique institutional design, but none is truly independent of the executive power. Каждое из этих регулирующих учреждений обладает своей организационной структурой, однако ни одно из них не является в полном смысле слова независимым от исполнительной власти.
CHRC said that according to Canada's Correctional Investigator, Aboriginal inmates often face systemic and institutional discrimination. ККПЧ сообщила, что, согласно канадскому инспектору по делам пенитенциарных учреждений, заключенные аборигены зачастую сталкиваются с систематической и институционализированной дискриминацией36.
Programmes by the Department of Child Protection include training at children's centres and institutional evaluations of State-run and private centres. В соответствии с программами и проектами, осуществляемыми Национальным управлением по защите несовершеннолетних, проводится подготовка сотрудников детских центров и институциональная оценка государственных и частных учреждений.
The follow-up of institutional commitments should be balanced and cover not only United Nations agencies but also the Bretton Woods institutions. Если говорить об организационных реформах, необходимо, чтобы меры, которые будут приниматься в этом отношении, имели сбалансированный характер и касались не только органов Организации Объединенных Наций, но и бреттон-вудских учреждений.