Английский - русский
Перевод слова Institutional
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Institutional - Учреждений"

Примеры: Institutional - Учреждений
The seminar was funded mainly by the Trust Fund for UNCITRAL Symposia ($55,000) and the Caribbean Regional Institutional Strengthening Project ($13,000). Проведение семинара финансировалось главным образом за счет средств Целевого фонда для симпозиумов ЮНСИТРАЛ (55000 долл. США) и Проекта укрепления региональных учреждений в Карибском бассейне (13000 долл. США).
The secretariat is a partner in the approved (March 2011) Cities Alliance proposal with UN-Habitat for "Regional Institutional Strengthening and Knowledge Management Support to Pacific Island Countries to Strengthen Implementation of the Pacific Urban Agenda under the Pacific Plan". Секретариат является партнером в процессе осуществления одобренного (март 2011 года) предложения Союза городов совместно с выдвинутой ООН-Хабитат инициативой «Укрепление региональных учреждений и поддержка процесса управления знаниями в интересах островных стран Тихого океана для содействия реализации Тихоокеанской программы в области городов в рамках Тихоокеанского плана.
(a) Institutional issues and agency effectiveness а) Институциональные вопросы и эффективность учреждений
Steering Committee for Police and Prisons Institutional Strengthening Project Руководящий комитет проекта по институциональному укреплению полиции и пенитенциарных учреждений
Institutional: seeking out and building on existing local initiatives to create stronger local institutions учрежденческий: выявление и развитие местных инициатив, направленных на укрепление местных учреждений
Similarly, the need to strengthen UNIDO cooperation with a broad range of industry-related institutions, particularly those in the private sector, has led to the establishment of a new Institutional Support and Private Sector Development Branch. Необходимость укрепления сотрудничества ЮНИДО с широким кругом связанных с промышленностью учреждений, особенно в частном секторе, привела также к созданию нового Сектора институциональной поддержки и развития частного сектора.
Institutional Strengthening for Environmental Protection in Estonia and Romania 8-9 5 СОЗДАНИЕ КОМПЕТЕНТНЫХ И ЭФФЕКТИВНЫХ ПРИРОДООХРАННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ 7
Institutional strengthening - strengthening of institutions and public policy design on human rights issues: Укрепление учреждений и направлений государственной политики в области прав человека.
Institutional infrastructure and networking among relevant institutions, such as community-based organizations, non-governmental organizations and the private sector, should be strengthened for the benefit of users. На пользу потребителям следует усиливать институциональную инфраструктуру и сети связи среди соответствующих учреждений, таких, как организации на базе общин, межправительственные организации и учреждения частного сектора.
Institutional care and home care support were more used (see annex, table 57 - Evolution of the capacity in social facilities for the elderly). Спрос на уход в домах престарелых и на дому возрос (см. приведенную в приложении таблицу 57 "Динамика роста приемной способности социальных учреждений для престарелых").
(c) The fact that the National Board of Institutional Care has a self-regulatory role. с) тем фактом, что Национальный совет учреждений специализированного ухода является саморегулирующимся органом.
Institutional delegation refers to the extension of administrative authority to entities away from Headquarters under the supervision of the Department of Management at Headquarters. Делегирование организационных полномочий означает передачу административных полномочий подразделениям, находящимся вне Центральных учреждений, под надзором со стороны Департамента по вопросам управления, работающего в Центральных учреждениях.
The interventions relate to: Quality of education; Evaluation system; System of accreditation of service providers - institutions and programmes; Independent and sustainable system of in-service teachers training; Institutional set-up. Принимаемые меры касаются: - качества образования; - системы оценки; - системы аккредитации поставщиков услуг - учреждений и программ; - независимой, самостоятельно функционирующей системы внутренней подготовки преподавателей; - институционального строительства.
Institutional women's offices within State bodies Отделы по делам женщин в структуре государственных учреждений
Institutional or organizational development Progression of institutions and improvement of operation and management in all levels. Увеличение числа учреждений и повышение качества работы и управления на всех уровнях
Institutional and capacity-building strategies, including development of national capacities at all levels to manage transitional processes, are to be developed at the outset of relief operations in countries in transition Необходимо разработать стратегии в области развития учреждений и наращивания потенциала, включая развитие национального потенциала на всех уровнях в целях управления процессами перехода, с самого начала проведения операций по оказанию чрезвычайной помощи в странах переходного периода
It consisted of a cabinet and three departments: the Institutional Coordination Department, the Thematic Programmes and Actions Monitoring Department and the Women's Policy Planning Department. Секретариат состоит из канцелярии и трех департаментов: департамент по координации деятельности учреждений; департамент по контролю за осуществлением тематических программ и мероприятий; и департамент по планированию политики в области улучшения положения женщин.
C. International institutional efforts С. Деятельность международных учреждений
Rule of law and institutional development Верховенство права и становление учреждений
Second one-week course on sex/gender and health for institutional staff. Проведение второго курса по вопросам гендерной проблематики и здравоохранения продолжительностью восемь дней для персонала учреждений.
For other institutional and private readers, Kazhydromet provides its information products for sale. Что касается других учреждений или частных лиц, то «Казгидромет» предлагает им свою информационную продукцию за плату.
As of October 2005, the UNOTIL Civilian Support Group and the UNDP Institutional Capacity Building Support Programme have been fully integrated within the Government's Capacity Development Coordination Unit under the Office of the Prime Minister. С октября 2005 года группа гражданских советников ОООНТЛ и программа ПРООН по оказанию поддержки укреплению потенциала государственных учреждений были полностью интегрированы в Группу по координации деятельности, направленной на укрепление потенциала правительства, находящуюся в ведении канцелярии премьер-министра.
Institutional action 62. As for federal institutions and programmes, CDI, through its delegation for the state of Baja California, has focused its efforts on the following programmes: Что касается институциональной деятельности, то на уровне федеральных учреждений и программ при помощи своего отделения в штате Нижняя Калифорния КДИ сосредоточила свои усилия на следующих программах:
Institutional and technical capacities of Governmental and partner institutions in environmental monitoring, assessment and early warning are strengthened to support national decision-making. (Target: five countries) З. Поддержка институциональных и технических возможностей правительственных и партнерских учреждений в области экологического мониторинга, оценки и раннего предупреждения в поддержку процесса принятия решений на национальном уровне. (Целевой показатель: пять стран)
(b) Institutional reforms promoting an integrated approach and including changes in procedures, attitudes and behaviour, and the full participation of women at all levels in sector institutions; Ь) проведение организационных реформ, направленных на внедрение комплексного подхода и предусматривающих изменение процедур, отношения и поведения, а также полномасштабное участие женщин на всех уровнях секторальных учреждений;