Initiatives of this nature currently include trade-related technical assistance, rural energy for productive use, post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction. |
В настоящее время такого рода инициативы преду-сматривают оказание технической помощи в области торговли, использование энергоресурсов в сельских районах для целей производства и посткризисное восстановление и реконструкцию промышленности. |
In that connection, he applauded UNIDO's role in fostering agricultural production and industrial participation in the agricultural field. |
В этой связи оратор высоко оценивает роль ЮНИДО в поощрении сельско-хозяйственного производства и участия промыш-ленности в развитии сельскохозяйственного сектора. |
A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste and development of the recycling industry. |
Политика поощрения экологически чистого производства и охраны окружающей среды включает улучшение обращения с промышленными отходами и развитие отрасли вторичной переработки. |
She reiterates the benefits of biodiversity as it produces two to five times more food per acre than the industrial monoculture. |
Она настойчиво подчеркивает преимущества биоразнообразия, поскольку оно позволяет производить в два-пять раз больше продовольствия с одного акра земли, чем на базе промышленного производства монокультур. |
By late 2010, developing country trade and industrial output had climbed to above pre-crisis levels. |
К концу 2010 года объем торговли и промышленного производства в развивающихся странах превысили уровни, существовавшие до кризиса. |
It was noted that many countries projected increased emissions from transport and industrial and energy production over the coming years and decades. |
Было отмечено, что многие страны прогнозируют увеличение выбросов в результате работы транспортных средств и промышленного и энергетического производства в ближайшие годы и десятилетия. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. |
При применении этих мер основное внимание уделяется удалению конечных продуктов производства после их применения в промышленности или в профессиональных целях. |
In particular, industrial policies have been used by these countries to redirect resources and production towards priority activities deemed necessary to promote industrialization. |
В частности, данные страны использовали промышленную политику для переориентации ресурсов и производства на приоритетные виды деятельности, которые они посчитали важными для поощрения индустриализации. |
These platforms could take different forms, such as high-tech industrial parks, production promotion centres, or government demonstration activities. |
Эти платформы могут принимать разные формы, например форму высокотехнологичных промышленных парков, центров стимулирования производства или государственных демонстрационных мероприятий. |
Peru's short-term industrial policy was focused on problems that had been hampering production for years. |
Краткосрочная промышленная политика Перу направлена на решение проблем, в течение многих лет препятствующих развитию производства. |
Given the poor rainfall, agricultural production is marginal, and there is also little industrial activity. |
Из-за скудных осадков объемы сельскохозяйственного производства незначительны, уровень промышленного производства также низок. |
Apart from the production of handicrafts for the tourism trade, there was no significant industrial activity on the Islands. |
Помимо производства кустарных изделий для продажи туристам никакой значительной промышленной деятельности на островах не ведется. |
LDCs were dependent on export of commodities and raw industrial materials and labour-intensive manufacturing and faced with malnutrition and food insecurity. |
НРС зависят от экспорта товаров потребления и промышленного сырья и трудоемкого производства и сталкиваются с проблемами недостаточного питания и отсутствия продовольственной безопасности. |
Furthermore, the USA is developing national regulations for mercury emissions from industrial gold production. |
Кроме того, в США разрабатываются национальные правила по выбросам ртути от промышленного производства золота. |
It can be calculated as the sum of emissions for the sectors of energy, industrial processes, agriculture and waste. |
Их объем может быть рассчитан как сумма выбросов по секторам энергетики, промышленного производства, сельского хозяйства и ликвидации отходов. |
Steps had been taken to revitalize production, with recourse to the industrial and private sectors as engines of economic growth. |
Для оживления производства приняты меры с привлечением промышленного и частного секторов как движущих сил экономического роста. |
UNIDO should continue to offer training and capacity development to improve production systems and foster the use of renewable energy sources and clean industrial technologies. |
ЮНИДО следует продолжать оказание услуг в области подготовки кадров и наращивания потен-циала в целях совершенствования систем произ-водства и содействие использованию возобновля-емых источников энергии и технологий чистого промышленного производства. |
Due to construction, industrial activities and vehicular air pollution has increased. |
Загрязнение воздуха возрастает из-за строительства, промышленного производства и выхлопных газов автотранспортных средств. |
Human resource development (through the cluster approach) would improve industrial efficiency through innovation. |
Развитие людских ресурсов (на основе использования группового подхода) повысит эффективность промышленного производства за счет новаторства. |
Exchange systems for industrial by-products have been established. |
Были созданы системы обмена побочных продуктов промышленного производства. |
The 34 projects in the portfolio help countries to work together to fight ecological stress, such as overfishing and industrial pollution. |
Портфель заказов, насчитывающий 34 проекта, преследует цель оказания помощи странам в организации взаимодействия для борьбы с чрезмерной экологической нагрузкой в виде, например, перелова рыбы или загрязнения окружающей среды отходами производства. |
Some industrial planning by Governments had worked during the emergence process in a good number of countries. |
Государственное планирование производства оказалось эффективным на начальном процессе развития в большом количестве стран. |
Growing industrial metabolism (consumption of resources to create products which become waste) is a major driver of global environmental change. |
Усиливающий промышленный метаболизм (потребление ресурсов для производства изделий, которые становятся отходами) является главным движителем глобальных экологических изменений. |
The cultivation of cassava for industrial uses such as biofuel production presents opportunities for sustainable production through appropriate agricultural practices. |
Выращивание кассавы в качестве технической культуры, например для получения биотоплива, открывает возможности для рационализации производства путем внедрения соответствующих методов земледелия. |
It has specified the minimum working age according to occupational hazard and categorized the most hazardous industrial jobs for children. |
Оно установило минимальный возраст для приема на работу в зависимости от вредности производства и упорядочило по категориям наиболее опасные для детей виды промышленных работ. |