The most potentially devastating impacts of industrial modes of agricultural production stem from their contribution to increased greenhouse gas emissions. |
Потенциально наиболее опустошительные издержки индустриальных способов сельскохозяйственного производства коренятся в их вкладе в увеличение выбросов парниковых газов. |
As global chemical production continued to increase, so would the need to track emissions and transfers of industrial pollutants on a global scale. |
По мере сокращения глобального химического производства будет снижаться и необходимость отслеживания выбросов и переноса промышленных загрязнителей в глобальном масштабе. |
The overall population had grown by almost 24,000 persons in 2013 and there had been a sharp increase in industrial output. |
В 2013 году ее совокупное население выросло почти на 24000 человек и произошло резкое увеличение промышленного производства. |
Particular priorities for such efforts should be energy and resource-efficient industrial technologies and renewable energy systems. |
Первоочередное внимание в рамках таких усилий должно уделяться энерго- и ресурсоэффективным технологиям промышленного производства и системам использования возобновляемых источников энергии. |
Energy production is the greatest industrial user of water, and increasing energy production necessitates increased access to freshwater. |
Энергопроизводство является крупнейшим промышленным пользователем воды, и увеличение производства энергии требует расширения доступа к пресной воде. |
India has a strong SMEs sector, which contributed about 50 per cent of industrial output and 42 per cent of India's overall exports. |
Индия обладает мощным сектором МСП, на который приходится около 50% промышленного производства и 42% всего экспорта Индии. |
Therefore, industrial energy efficiency is very important to increase productivity and to optimize energy intensity of manufacturing and services. |
Поэтому энергоэффективность промыш-ленного производства имеет огромное значение для повышения производительности и оптимизации энер-гопотребления в обрабатывающей промышленности и сфере услуг. |
The guidelines distinguish between different segments in the industrial structure, recovery, recycling and reclamation. |
В руководящих принципах проводится различие между рекуперацией, рециркуляцией и утилизацией, представляющими собой отдельные компоненты в структуре промышленного производства. |
In Ukraine, total emissions decreased, mainly due to declining industrial activity (8). |
В Украине общий объем эмиссии уменьшается, главным образом, за счет снижения промышленного производства (8). |
Applications of industrial and environmental biotechnology promise to cut the cost of production, the number of processing steps and energy consumption. |
Применение промышленной и экологической биотехнологии открывает возможности для снижения издержек производства, числа технологических этапов и потребления энергии. |
Some States that do possess the economic, technological and industrial ability to develop, produce or import missiles nevertheless choose to abstain from doing so. |
Некоторые государства, которые, хотя и обладают экономическим, технологическим и промышленным потенциалом для разработки, производства или импорта ракет, тем не менее предпочитают воздержаться от этого. |
The industrial composition of producers within EPZs and other zones is also changing. |
Меняется и отраслевая структура производства в ЗЭП и других зонах. |
In 2002, Mauritania developed a plan to combat desertification and devised an industrial strategy that will support private sector development. |
В 2002 году в Мавритании подготовлен план борьбы с опустыниванием и разработана стратегия промышленного производства, которая будет помогать развитию частного сектора. |
Research interests focus on agricultural and industrial organization and technological development, with particular emphasis on development issues in Latin America. |
Научные интересы: организация сельскохозяйственного и промышленного производства и технический прогресс со специализацией на вопросах развития в Латинской Америке. |
Has published studies on technological progress and transfer of technology in an open-economy setting, labour markets, industrial restructuring and agricultural modernization. |
Автор ряда исследований по вопросам технологического прогресса и передачи технологии в условиях открытой экономики, рынков труда, перестройки промышленного производства и модернизации сельского хозяйства. |
If to compare the last year results with the level of 1998, the capacity of industrial manufacture has increased about in a third. |
Если сравнить результаты минувшего года с уровнем 1998-го, то объем промышленного производства вырос примерно на треть. |
By the end of 2003 year the enterprises of the most industrial branches of the republic increased their volumes of output. |
К концу 2003 года нарастили объемы производства предприятия большинства промышленных отраслей республики. |
The index is often quoted separately for food and industrial products. |
Этот индекс обычно указывается отдельно для пищевых продуктов и для промышленного производства. |
In the course of the meeting there were considered suitable industrial premises for production location. |
В ходе визита были рассмотрены производственные помещения на территории СЭЗ «Гродноинвест» для размещения производства. |
Exporters were combined into the state concern with the industrial enterprises for the first time, thus enabling to increase the production rate. |
Экспортеры впервые были объединены в состав государственного концерна с предприятиями промышленности, что позволило увеличить темпы производства продукции. |
However, increases in agricultural production have been much slower than industrial growth. |
Однако рост сельскохозяйственного производства осуществляется намного медленнее, чем рост промышленности. |
This has made it of interest for use in industrial microbiology, especially for the production of specialty lipids. |
Из-за этого свойства их пытались использовать в промышленной микробиологии, в частности для производства липидов. |
In 1991, GDP declined by a further -15% and industrial output decreased by -21%. |
В 1991 году ВВП сократился ещё на 15 процентов, а объём промышленного производства снизился на 21 процент. |
Non-governmental sector takes up over 90% of total industrial output. |
Доля негосударственного сектора в объеме промышленного производства составляет более 90%. |
Bashkir ferrous metallurgy enterprises keep on increasing industrial output. |
Предприятия черной металлургии Башкортостана продолжают наращивать объемы производства. |