| The most potentially devastating impacts of industrial modes of agricultural production stem from their contribution to increased greenhouse gas emissions. | Потенциально наиболее опустошительные издержки индустриальных способов сельскохозяйственного производства коренятся в их вкладе в увеличение выбросов парниковых газов. | 
| As global chemical production continued to increase, so would the need to track emissions and transfers of industrial pollutants on a global scale. | По мере сокращения глобального химического производства будет снижаться и необходимость отслеживания выбросов и переноса промышленных загрязнителей в глобальном масштабе. | 
| The overall population had grown by almost 24,000 persons in 2013 and there had been a sharp increase in industrial output. | В 2013 году ее совокупное население выросло почти на 24000 человек и произошло резкое увеличение промышленного производства. | 
| Particular priorities for such efforts should be energy and resource-efficient industrial technologies and renewable energy systems. | Первоочередное внимание в рамках таких усилий должно уделяться энерго- и ресурсоэффективным технологиям промышленного производства и системам использования возобновляемых источников энергии. | 
| Energy production is the greatest industrial user of water, and increasing energy production necessitates increased access to freshwater. | Энергопроизводство является крупнейшим промышленным пользователем воды, и увеличение производства энергии требует расширения доступа к пресной воде. | 
| India has a strong SMEs sector, which contributed about 50 per cent of industrial output and 42 per cent of India's overall exports. | Индия обладает мощным сектором МСП, на который приходится около 50% промышленного производства и 42% всего экспорта Индии. | 
| Therefore, industrial energy efficiency is very important to increase productivity and to optimize energy intensity of manufacturing and services. | Поэтому энергоэффективность промыш-ленного производства имеет огромное значение для повышения производительности и оптимизации энер-гопотребления в обрабатывающей промышленности и сфере услуг. | 
| The guidelines distinguish between different segments in the industrial structure, recovery, recycling and reclamation. | В руководящих принципах проводится различие между рекуперацией, рециркуляцией и утилизацией, представляющими собой отдельные компоненты в структуре промышленного производства. | 
| In Ukraine, total emissions decreased, mainly due to declining industrial activity (8). | В Украине общий объем эмиссии уменьшается, главным образом, за счет снижения промышленного производства (8). | 
| Applications of industrial and environmental biotechnology promise to cut the cost of production, the number of processing steps and energy consumption. | Применение промышленной и экологической биотехнологии открывает возможности для снижения издержек производства, числа технологических этапов и потребления энергии. | 
| Some States that do possess the economic, technological and industrial ability to develop, produce or import missiles nevertheless choose to abstain from doing so. | Некоторые государства, которые, хотя и обладают экономическим, технологическим и промышленным потенциалом для разработки, производства или импорта ракет, тем не менее предпочитают воздержаться от этого. | 
| The industrial composition of producers within EPZs and other zones is also changing. | Меняется и отраслевая структура производства в ЗЭП и других зонах. | 
| In 2002, Mauritania developed a plan to combat desertification and devised an industrial strategy that will support private sector development. | В 2002 году в Мавритании подготовлен план борьбы с опустыниванием и разработана стратегия промышленного производства, которая будет помогать развитию частного сектора. | 
| Research interests focus on agricultural and industrial organization and technological development, with particular emphasis on development issues in Latin America. | Научные интересы: организация сельскохозяйственного и промышленного производства и технический прогресс со специализацией на вопросах развития в Латинской Америке. | 
| Has published studies on technological progress and transfer of technology in an open-economy setting, labour markets, industrial restructuring and agricultural modernization. | Автор ряда исследований по вопросам технологического прогресса и передачи технологии в условиях открытой экономики, рынков труда, перестройки промышленного производства и модернизации сельского хозяйства. | 
| If to compare the last year results with the level of 1998, the capacity of industrial manufacture has increased about in a third. | Если сравнить результаты минувшего года с уровнем 1998-го, то объем промышленного производства вырос примерно на треть. | 
| By the end of 2003 year the enterprises of the most industrial branches of the republic increased their volumes of output. | К концу 2003 года нарастили объемы производства предприятия большинства промышленных отраслей республики. | 
| The index is often quoted separately for food and industrial products. | Этот индекс обычно указывается отдельно для пищевых продуктов и для промышленного производства. | 
| In the course of the meeting there were considered suitable industrial premises for production location. | В ходе визита были рассмотрены производственные помещения на территории СЭЗ «Гродноинвест» для размещения производства. | 
| Exporters were combined into the state concern with the industrial enterprises for the first time, thus enabling to increase the production rate. | Экспортеры впервые были объединены в состав государственного концерна с предприятиями промышленности, что позволило увеличить темпы производства продукции. | 
| However, increases in agricultural production have been much slower than industrial growth. | Однако рост сельскохозяйственного производства осуществляется намного медленнее, чем рост промышленности. | 
| This has made it of interest for use in industrial microbiology, especially for the production of specialty lipids. | Из-за этого свойства их пытались использовать в промышленной микробиологии, в частности для производства липидов. | 
| In 1991, GDP declined by a further -15% and industrial output decreased by -21%. | В 1991 году ВВП сократился ещё на 15 процентов, а объём промышленного производства снизился на 21 процент. | 
| Non-governmental sector takes up over 90% of total industrial output. | Доля негосударственного сектора в объеме промышленного производства составляет более 90%. | 
| Bashkir ferrous metallurgy enterprises keep on increasing industrial output. | Предприятия черной металлургии Башкортостана продолжают наращивать объемы производства. |