Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Industrial - Производства"

Примеры: Industrial - Производства
Pursuant to article 12 of the Treaty, access is provided solely for the purpose of utilization and conservation for research, breeding and training for food and agriculture, provided that such purpose does not include chemical, pharmaceutical and/or other non-food/feed industrial uses. Во исполнение статьи 12 Договора доступ предоставляется исключительно в целях использования и сохранения для научных исследований, селекции и подготовки кадров для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства при условии, что в такие цели не входит химическое, фармацевтическое и/или иное промышленное применение, помимо производства продовольствия/кормов.
The technologies for production of bio-fuels range from simple ones, such as filtering oil with coffee filters, to more advanced industrial processes for production of ethanol, bio-diesel or ETBE (a fuel blended with gasoline). Технологии для производства биотоплива варьируются от простейших, таких, как фильтрование масла с помощью кофейных фильтров, до более передовых промышленных процессов для производства этилового спирта, биодизельного топлива или диэтилового третичного бутилового эфира (топливная смесь с бензином).
The project's goal is to erect lowsored industrial construction complex on the basis of the technology of volumetric - modular building (VMB) with the use of production wood processing complex. Проект предполагает создание малоэтажного индустриального строительного комплекса на базе технологии производства объемно-модульных зданий (ОМЗ) с использованием продукции деревообрабатывыающего комплекса.
The Panel notes that owing to its nonreactivity with chlorine, carbon tetrachloride is commonly used to recover chloride from the tail gas produced in the industrial process for the production of elemental chlorine. ЗЗ. Группа отмечает, что благодаря инертности тетрахлорметана по отношению к хлору распространено его применение для восстановления хлора из остаточных газов промышленных процессов производства элементарного хлора.
The supply and use framework integrates the estimates of GDP from the production, expenditure and income side using an industry/product structure and this enables balancing to take place at a detailed level and for reasonable industrial structures to be preserved. Показатели ресурсов и использования объединяют оценки ВВП на основе производства, расходов и доходов с использованием структуры отрасль/продукт, что позволяет проводить балансировку на детализированном уровне и сохранять рациональные промышленные структуры.
Nowadays, due to the industrial manufacture Bashkortostan is in the list of leaders of Uralo-Povolzhskiy region, passing ahead the regions of Nizhniy Novgorod, Perm, Samara, and Republic Tatarstan, being inferior to Sverdlovskiy and Chelyabinskiy regions. Сегодня по темпам промышленного производства Башкортостан входит в число лидеров Урало-Поволжского региона, опережая Нижегородскую, Пермскую, Самарскую области и Республику Татарстан и уступая только Свердловской и Челябинской областям.
Positive results of industrial enterprises were achieved due to increased productivity, starting production of new competitive products and application of advanced technologies, putting into operation new installations and modernization of production processes, Alexander Zarubin emphasized. Положительные результаты работы промышленных предприятий, подчеркнул Александр Зарубин, достигнуты за счет роста производительности труда, освоения новых конкурентоспособных видов продукции и прогрессивных технологий, ввода новых мощностей и модернизации производства.
In today's world, economic prosperity comes not from natural resources or production of industrial goods such as coal and steel, but from the production of new ideas and new products. В сегодняшнем мире экономическое процветание вызывается не наличием природных ресурсов и не объемами промышленного производства, скажем, стали или уголя, а внедрением новых идей и новых продуктов.
In collaboration with the African Regional Centre for Engineering, Design and Manufacturing (ARCEDEM), capabilities in engineering design, manufacturing and maintenance of industrial machines and equipment have been developed. В сотрудничестве с Африканским региональным центром по проектно-конструкторским разработкам и промышленному производству (АРЦПКРПП) был создан потенциал в области конструирования, производства и ремонта промышленных станков и оборудования.
The environmental problems associated with each step in the production and consumption processes have led to a re-evaluation of the way in which the economy works. "Industrial ecology" studies industrial systems in analogy with natural processes. Экологические проблемы, связанные с каждым этапом процесса производства и потребления, привели к переоценке функционирования экономики. "Промышленная экология" изучает промышленные системы по аналогии с природными процессами.
In addition, the Worker's Assistance Fund-FAT also finances the National Industrial Park Modernization Program-Modermaq, introduced for the purpose of promoting industrial modernization and instilling dynamism into the capital goods sector. Кроме того, Фонд помощи трудящимся также финансирует Национальную программу модернизации индустриальных парков, разработанную для содействия промышленной модернизации и обеспечения динамизма в секторе производства средств производства.
Many of the industrial minerals and rocks are low-value, bulk commodities such as sand, gravel, common clay for bricks and pottery, limestone for artisanal lime burning, and quarried stone. К ним относятся: песок, гравий, обычная глина для производства кирпичей и керамических изделий, известняк для производства кустарных изделий и бутовый камень.
It is even more tangible in the high quality machinery production phase. All company functions are undertaken by our dedicated skilled managers and a creative industrial team using the most sophisticated facilities resulting in a state of the art product. Лидерство Union очевидно на этапе проектирования и разработки новой продукции и процессов, и еще более ощутимо на этапе производства установок высочайшего качества.
(e) State statistical reporting form 1-waste (Ministry of Natural Resources and Environmental Protection), entitled "Report on industrial waste product management"; ё) Форма государственной статистической отчетности 1-отходы (Минприроды) "Отчет об обращении с отходами производства".
Thermal labels and thermal receipts have enjoyed a broad area of application in wholesale and retail sale, manufactures, industrial and consumer goods, warehouses, the alcohol industry, and the pharmaceutical industry. Полиграфическая компания «Неопринт» предлагает термоэтикетки собственного производства. Имея большой опыт поставки расходных материалов, мы можем гарантировать стабильность поставок и постоянное качество этикеток.
The average citizen of the industrial world consumes 9 times as much paper as the average citizen of the developing world, although consumption is rising fast in many developing countries. Аналогичные возможности ждут и другие страны, которые стремятся к внедрению более экологически и социально устойчивых моделей потребления и производства.
And I then challenged the people of Interface, my company, to lead our company and the entire industrial world to sustainability, После этого я поставил перед людьми своей компании - сотрудниками Interface - задачу: привести компанию и всю сферу производства к экологической устойчивости.
I also request they be ordered to pay the costs of the trial as well as punitive damages for having dumped industrial refuse in a river with grave consequences to the environment and public health. Также я прошу взыскать с них все издержки на восстановление реки, в которую сознательно были спущены отходы производства, результатом чего стала угроза здоровья для местного населения
Project proposals for a joint Belarus/Russian Project on obtaining additional electricity for large industrial gas consuming enterprises, gas-processing enterprises, and thermal power plants for the production of cryogenic products (nitrogen, oxygen, argon) was formulated and approved by the Belarus authorities. Белорусские организации составили и утвердили предложение по совместному проекту Беларуси/Российской Федерации по получению дополнительной электроэнергии для крупных промышленных газовых предприятий, газоперерабатывающих предприятий и теплоэнергоблоков для производства криогенных продуктов (азот, кислород, аргон).
Energy efficiency requirements should be put in place through urban planning and industrial design, for example, by developing efficient buildings and heating systems, upgrading existing buildings and ensuring that old asbestos is dealt with properly and that new asbestos is not introduced at all. Учет необходимости обеспечения энергоэффективности в рамках городского и промышленного проектирования, например, посредством разработки проектов экономично обогреваемых зданий, модернизации существующих зданий и обеспечения удаления старых материалов с примесью асбеста и прекращением их производства.
The Party had also noted that 1,503 ODP-tonnes of that total could be attributed to industrial rationalization between a CFC production plant in Greece and a production plant in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Сторона также отметила, что 1503 тонны ОРС могут быть учтены в рамках рационализации промышленного производства между предприятием по производству ХФУ в Греции и аналогичным предприятием в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
(a) Analysing relevant trade, industrial and health policies that affect domestic capacity to produce medical products towards achieving policy coherence to promote local production of pharmaceuticals; а) анализа соответствующей политики в области промышленности, торговли и здравоохранения, которая отражается на местном потенциале производства лекарственных средств, в целях поощрения местного производства фармацевтических препаратов благодаря принятию последовательных политических мер;
The Committee on Sustainable Energy will encourage the exchange of know-how and best practices between relevant experts of all member States in order to attract investments in advanced fossil fuels technologies for electricity generation with a view to supporting industrial and economic competitiveness and achieving low-carbon sustainable development. Комитет по устойчивой энергетике будет поощрять обмен ноу-хау и передовым опытом между соответствующими экспертами всех государств-членов в целях привлечения инвестиций в сферу передовых технологий использования ископаемого топлива в целях производства электроэнергии для поддержки промышленной и экономической конкурентоспособности и достижения устойчивого развития при обеспечении низкого уровня выбросов углерода.
Develop a "cradle-to-grave" concept of life-cycle management - recognizing that products are either fully degradable and are returned to nature after use or, at end use, will be recycled back in their entirety as an industrial feedstock to produce new products. Развитие концепции регулирования химических веществ на протяжении полного жизненного цикла "от колыбели до могилы", в соответствии с которой конечные продукты должны после их использования либо полностью разлагаться, возвращаться в природную среду, либо полностью перерабатываться в качестве сырья для производства новой продукции.
The Participants of the KPCS are very varied, ranging from alluvial to industrial producers of diamonds, to trading and cutting/polishing countries, of different sizes, in different continents, and with vastly differing stakes in the diamond industry. Круг участников ССКП весьма широк - от производителей алмазов методом аллювиальной добычи и промышленного производства до стран, занимающихся торговлей алмазами и их огранкой/шлифовкой, разных размеров, с разных континентов и с самым разным удельным весом в алмазной промышленности.