Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Industrial - Производства"

Примеры: Industrial - Производства
The Organization's expertise, inter alia in the areas of industrial productivity, technological innovation and investment promotion, was a vital asset to economic development. Важным условием экономического развития является наличие экспертного опыта Организации, в частности в области промышлен-ного производства, инновационных технологий и содействия инвестированию.
Most mercury is used for the manufacture of industrial chemicals and for electrical and electronic applications, including a new use in flat-screen computers and televisions. В основном ртуть применяют для производства промышленных химикатов, электротехнических и электронных изделий, включая появившиеся недавно компьютерные мониторы и телевизоры с плоским экраном.
Although the production of basic grains has remained stable in recent years, the supply is still insufficient to meet the increasing demand, mainly for industrial consumption. Хотя производство основных зерновых культур в последние годы находится на стабильном уровне, следует признать и то, что этого производства недостаточно для покрытия растущего спроса, особенно в пищевой промышленности.
Slovakia and the Czech Republic have attracted large FDI flows in the automotive industry, and are becoming a regional industrial base for automotive production in Eastern Europe. Словакия и Чешская Республика также привлекли значительные объемы ПИИ в автомобильную промышленность и становятся региональной промышленной базой для автомобильного производства в Восточной Европе.
Moreover, the globalization of production, which had led to diversified sourcing of many important industrial components, gave AD actions a new significance. Кроме того, в условиях глобализации производства, ведущего к диверсификации источников многих важных промышленных компонентов, значение АД мер еще более возросло.
Besides, industrial growth since the beginning of the year has been insured by majority of the industries except for electric power engineering and fuel industry. Кроме того, рост производства с начала года обеспечен предприятиями большинства отраслей, за исключением электроэнергетики и топливной промышленности.
What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously. Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
Our mission is the partnership in the sphere of plant protection by means of innovations and effective solutions for agricultural production and industrial floriculture. Наша миссия - партнерство в области производства сельскохозяйственной продукции и промышленного цветоводства в сфере защиты растений при помощи инновационных и эффективных решений.
Each of two series consists of six industrial and urban landscapes and two portraits portraying front-rank workers. Каждая из двух серий состоит из шести индустриальных и городских пейзажей пейзажей и двух портретов, изображающих передовиков производства.
These three exhibitions will showcase the latest range of products, technologies and services on manufacturing, industrial, engineering and building and construction. Эти три выставки представят последние продукты, технологии и услуги в сфере производства, промышленности, инженерии, и строительства.
Within the last five years, growth of industrial output totaled 31.5 per cent, agricultural products - 32.9 per cent . За последние пять лет обеспечен рост объемов промышленного производства на 31,5 процента, сельскохозяйственной продукции - на 32,9 процента.
The development of all necessary bases for production and operation of such equipment (including scientific and project establishments and industrial complexes) will need a great deal of expenditures. Разработка всей необходимой базы для производства и эксплуатации космической техники (включая научные и проектные учреждения и производственный комплекс) требует больших трудозатрат и денежных средств.
Starting in April industrial performance rate of the Republic gradually went down and for the six months of the current year came down to 109,5 percents. Так, начиная с апреля, индекс промышленного производства в республике постепенно снижался и за шесть месяцев нынешнего года составил 109,5 процента.
OJSC "Salavatnefteorgsyntez" is about to start in October an industrial output of orthoxylol, raw material for manufacture of phthalic anhydride and softener DOF. Промышленный выпуск ортоксилола - сырья для производства фталевого ангидрида и пластификатора ДОФ - ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" планирует начать в октябре.
It is located in area of village Tukan and more than hundred years were the basic source of raw material for domain manufacture Beloretsk metallurgical industrial complex. Оно расположено в районе села Тукан и более ста лет было основным источником сырья для доменного производства Белорецкого металлургического комбината.
Schio is now an industrial town thanks to Alessandro Rossi, who founded the biggest Italian wool firm (Lanerossi) in the 19th century. Сегодня Скио - это промышленный город, росту промышленного производства способствовал Алессандро Росси, который основал крупнейшую в Италии фирму, занимающуюся шерстью (Lanerossi) в XIX веке.
In 2004, Pat Buchanan lamented "the decline and fall of the greatest industrial republic the world had ever seen". В 2004 году Патрик Бьюкенен жаловался на «упадок и снижение производства в крупнейшей промышленной республике в мире, который он когда-либо видел».
Although a technologically advanced industrial world power, its government is weak, ineffective, corrupt and divided along sectarian lines. Несмотря на то, что оно стало мировым лидером технологичного производства, его правительство слабо, неэффективно, коррумпировано и разрозненно под влиянием различных сект.
The share of total industrial output was 17% in the state sector and 83.0% in non-state sector, respectively. Доля в общем объеме промышленного производства составила 17%. государственный сектор и 83,0% в негосударственном секторе соответственно.
However, the treaty did not diminish Germany's place as a leader in military innovation, and many industrial firms still retained the machinery and technology to produce military hardware. Однако Германия осталась одним из лидеров в военных инновациях, многие промышленные предприятия сохранили оборудование и технологии производства военной техники.
The recent downturn in France's industrial output has created large trade deficits, and is undermining the competitiveness of small and medium-size enterprises. Недавний спад в объемах промышленного производства Франции создает большой дефицит торгового баланса, а также подрывает конкурентоспособность малых и средних предприятий.
The SSI potential for employment-generation together with low investment requirements and high utilization of local raw materials, is a major contributor to industrial growth and poverty reduction in developing countries. Потенциал МПП в области создания новых рабочих мест в сочетании с низким уровнем требуемых капиталовложений и высокой долей местного сырьевого компонента делает их одним из основных факторов, обусловливающих развитие производства и сокращение масштабов нищеты в развивающихся странах.
The remarkable growth in the early 1990s is really a matter of some regional success stories rather than a general upsurge in industrial output. Высокие темпы роста, отмеченные в начале 90-х годов, в действительности являются следствием успехов, достигнутых отдельными регионами, а не следствием общего увеличения объема промышленного производства.
Over the period 1989 to 1992, industrial output across the entire region declined by over 40 per cent. В период с 1989 года по 1992 год объем промышленного производства во всем регионе в целом сократился более чем на 40 процентов.
What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously. Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.