Although this type of manufacture is widespread, the production volume and rates are low compared to the industrial processes described below. |
Хотя изготовление этого рода имеет широкое распространение, объемы и уровни производства низки по сравнению с промышленными процессами, описанными ниже. |
The sound use of industrial and household waste, the efficiency of production and protection of the environment are all connected. |
Рациональное использование промышленных и бытовых отходов связано с эффективностью производства и требованиями защиты окружающей среды. |
The principal force pushing the economy upward was industrial output, particularly capital goods. |
Основным движителем положительного роста экономики стало промышленное производство, в частности производство средств производства. |
Consumer spending as well as industrial output were affected by a weakening economy. |
Слабеющая экономика сказалась на потребительских расходах, а также на объеме промышленного производства. |
There were small increases in industrial and agricultural output in 1996-1997. |
В 1996-1997 годах отмечено небольшое увеличение объемов промышленного и сельскохозяйственного производства. |
The non-public sector now accounted for more than half of the total volume of industrial output. |
На негосударственный сектор приходится почти половина всего объема промышленного производства. |
However, greater environmental pressure appears to be exerted by the level and patterns of production and consumption of modern industrial economies. |
Однако, как представляется, еще более сильное воздействие на окружающую среду оказывает уровень и структуры производства и потребления в современных промышленно развитых странах. |
These projects focus on efforts to improve energy efficiency in building construction, lighting, electric power generation and industrial boilers. |
Эти проекты сосредоточены на работе по повышению уровня энергоэффективности в секторе строительства зданий, освещения, производства электроэнергии и эксплуатации промышленных котлоагрегатов. |
Private and community ownership of forests and the private sector in general play an increasingly important role in sustaining production of industrial wood products. |
Все возрастающую роль в обеспечении устойчивого производства промышленной древесной продукции играют леса, находящиеся в частной и общинной собственности, и частный сектор в целом. |
Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes and the waste sectors. |
Для большинства стран вторым по объему выбросов источником являлось сельское хозяйство, за которым следовали секторы промышленного производства и обработки и удаления отходов. |
The mass production of modern reliable and effective ammunition requires highly developed and precise industrial tools. |
Для налаживания массового производства надежных и эффективных современных боеприпасов необходимо сложное и точное промышленное оборудование. |
Its gross domestic product was holding steady, its industrial output had increased and its trade balance was favourable. |
Устойчиво сохраняется объем валового внутреннего продукта, растет объем промышленного производства и положительным является сальдо внешнеторгового баланса. |
However, the increased energy consumption and industrial activity required to generate higher levels of gross domestic product inevitably had a negative impact on the environment. |
В то же время растущее потребление энергии и рост промышленного производства необходимы для увеличения валового внутреннего продукта, а это неизбежно ведет к негативному воз-действию на окружающую среду. |
Investment in industrial equipment raises questions regarding the output of the diamond mine and its market share. |
Капиталовложения в промышленное оборудование ставят вопросы относительно объема производства алмазной копи и ее удельного веса на рынке. |
Soil contamination due to industrial activity is estimated to have impacted 2.3 million hectares. |
Согласно оценкам, загрязнение почв отходами промышленного производства охватило 2,3 млн. га. |
Plans for all the inventories have been developed and a scheme classifying industrial wastes by branch of industry has been laid down. |
Разработаны проекты форм ведения всех кадастров, определена классификация отходов производства по отраслям промышленности. |
Liberalization should not require countries to abandon the prerogative of formulating industrial, technological, social and environmental policy. |
Процесс либерализации не должен заставлять страны отказываться от своего исключительного права на разработку политики в области производства, технологий, а также в социальной сфере и в области окружающей среды. |
In real terms industrial output in 1996 was only 26.5% of that 1989. |
В реальном выражении объем промышленного производства в 1996 году составлял только 26,5 процента от уровня 1989 года. |
In addition, decline in industrial output and economic restructuring in some regions have resulted in less atmospheric pollution. |
Наряду с этим снижение объема промышленного производства и реструктуризация экономики в ряде районов также привели к уменьшению атмосферного загрязнения. |
The representative of India introduced a draft decision on industrial rationalization. |
Представитель Индии внес на рассмотрение проект решения по вопросу о рационализации промышленного производства. |
A major shift in industrial output, encompassing developed and developing countries alike, continues apace. |
Смещение центра промышленного производства, охватывающее как развитые, так и развивающиеся страны, продолжается. |
At the beginning of 1997, macroeconomic indicators showed a decline in industrial output, retail trade and exports. |
По состоянию на начало 1997 года макроэкономические показатели указывали на спад промышленного производства, розничной торговли и экспорта. |
Through the UNEP/UNIDO Cleaner Production Programme, support has been given to African countries in the promotion of cleaner and safer industrial activities. |
В рамках Программы по более чистому производству ЮНЕП/ЮНИДО оказывали содействие странам Африки в поощрении более чистого и безопасного промышленного производства. |
Other key constraints on economic transformation and industrial expansion include: |
К другим основным проблемам, связанным с преобразованием экономики и расширением промышленного производства, относятся: |
Particular emphasis will continue to be placed on the promotion of industrial bamboo processing into such high value-added products as floorboards and furniture. |
Особое внимание по-прежнему будет уделяться поощрению промышленной переработки бамбука для производства таких продуктов с высокой добавленной стоимостью, как паркет и мебель. |