Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Implement - Проводить"

Примеры: Implement - Проводить
These activities have taken place to help countries implement relevant policies and receive advisory services on particular issues for which they need expertise. Эти мероприятия осуществлялись с целью помочь странам проводить соответствующую политику и воспользоваться консультативными услугами по конкретным вопросам, для решения которых им нужны экспертные знания.
Further, we are seeking to implement a set of policies to increase the positive impact of foreign direct investment on our national development goals. Мы также стремимся проводить политические курсы, способствующие росту позитивного воздействия прямых иностранных инвестиций на наши национальные цели развития.
International cooperation can help countries to build national capacity to develop and implement policies that respond to the situation and challenges facing families. Международное сотрудничество может помочь странам в наращивании их потенциала разрабатывать и проводить политику, направленную на урегулирование ситуаций и проблем, с которыми сталкивается семья.
It began by encouraging local chapters to implement internal educational awareness workshops. Она стала поощрять местные отделения проводить внутренние семинары-практикумы, чтобы добиться большей информированности населения.
Mr. AMIR asked whether countries involved in the Intergovernmental Working Group had been asked to implement an anti-discrimination programme through a national policy. Г-н АМИР спрашивает, была ли обращена к странам, участвующим в работе Межправительственной рабочей группы, просьба проводить в жизнь в русле национальной политики какую-либо антидискриминационную программу.
It also calls upon the State party to implement awareness-raising campaigns to enhance women's knowledge of health issues. Он также призывает государство-участник проводить информационные кампании для повышения уровня осведомленности женщин в медицинских вопросах.
I therefore call on the Security Council to implement a policy of zero tolerance for terrorism. Поэтому я призываю Совет Безопасности проводить политику абсолютной нетерпимости по отношению к терроризму.
We continue to implement our diamond reform policies, including more effective internal control mechanisms. Мы продолжаем проводить политику, направленную на реформу алмазной промышленности, включая создание более эффективных механизмов внутреннего контроля.
The Brazilian Government was determined to design and implement affirmative action policies that would ensure compliance with its obligations under international instruments. Правительство Бразилии полно решимости разработать и проводить политику позитивных действий, которая обеспечит соблюдение обязательств страны, вытекающих из международных договоров.
The United States Government has continued to implement its policy with some modifications in the last two years. Правительство Соединенных Штатов продолжает проводить свою политику с некоторыми изменениями, внесенными в течение последних двух лет.
Governments seek to implement policies that enhance the beneficial impact of FDI, while seeking to avoid any possible negative effects. Правительства стремятся проводить политику, направленную на увеличение положительной отдачи от ПИИ и предупреждение возможных отрицательных последствий.
In a regional format, States can implement innovative strategies for better access to resources and markets. В региональном контексте государства способны проводить новаторские стратегии для расширения собственного доступа к ресурсам и рынкам.
In Burma, the situation of political prisoners reflected the regime's unwillingness to respect human rights and implement political reform. В Бирме положение политических заключенных отражает нежелание правящего режима уважать права человека и проводить политическую реформу.
Please indicate how the Government intends to effectively implement land reform legislation and increase women's access to land. Просьба сообщить, как правительство намерено эффективно проводить в жизнь законы о земельной реформе и расширять доступ женщин к земле.
Enforcement tools are needed to enable the authorities to control and implement policies. Необходимы правоприменительные средства, которые позволили бы компетентным органам осуществлять контроль и проводить соответствующую политику.
Developing countries would implement sound economic policies accompanied by good governance. Развивающиеся страны должны были проводить трезвую экономическую политику, сопровождаемую эффективным государственным управлением.
In field offices, UNHCR continues to implement the course of action as indicated in the audit report. В отделениях на местах УВКБ продолжает проводить в жизнь линию, указанную в докладе ревизоров.
It notes with concern the Government's inability to implement its housing policy for the poorest sectors. Он с озабоченностью отмечает неспособность правительства проводить свою жилищную политику в отношении самых бедных групп населения.
One of these is the declining ability of the State to implement effective economic policies, which seriously hampers the implementation of development strategies. Одно из них - понижение способности государства проводить эффективную экономическую политику, что серьезно подрывает стратегии развития.
Since their recent independence, only a few countries have begun to formulate or implement individual population policies. После обретения независимости лишь некоторые из этих стран начали разрабатывать или проводить собственную демографическую политику.
The Government of Guam continues to implement policies aimed at protecting the local manufacturer through the Guam Product Seal. Правительство Гуама продолжает проводить политику, направленную на защиту интересов местных производителей при помощи гуамского товарного знака.
It condemned all forms of violence against women and demanded that Governments implement and fund policies to combat them. В декларации осуждаются все формы насилия в отношении женщин и содержится требование к правительствам проводить и финансировать политику борьбы с насилием.
National Governments must formulate and implement policies that ensured a sound balance between population growth and resources. Правительства стран должны разрабатывать и проводить в жизнь политику, обеспечивающую надлежащее соотношение между ростом численности населения и ресурсами.
Those countries should implement appropriate monetary and fiscal policies to achieve sustainable and non-inflationary growth and combat unemployment; they should also undertake structural reforms to improve market efficiency. Эти страны должны проводить надлежащую валютную и бюджетную политику, с тем чтобы добиться прочного и неинфляционного роста и успешно бороться с безработицей; они должны также провести структурные реформы в целях повышения эффективности функционирования рынка.
The Department will prepare reports to intergovernmental bodies and implement approved policies. Департамент будет готовить доклады межправительственным органам и проводить утвержденную политику.