Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Определять

Примеры в контексте "Identify - Определять"

Примеры: Identify - Определять
The purpose of the proposals was to ask for mechanisms that would identify and meet the concerns of troop contributors. Цель предложений состоит в том, чтобы потребовать создания механизмов, с помощью которых можно будет определять и решать проблемы стран, предоставляющих войска.
It is for member States to identify particular issues that need to be specified within their legislation and other measures established under this directive. Государства-члены сами должны определять конкретные вопросы, требующие уточнения в рамках их законодательства, а также другие меры, учрежденные в соответствии с данной директивой.
The success of any seed potato certification programme is its ability to effectively identify and trace back problems that may arise within seed lots. Успешная работа любой программы по сертификации семенного картофеля определяется ее способностью успешно определять и отслеживать проблемы, которые могут возникнуть в связи с отдельными партиями семян.
Email marketing carries the benefit of allowing marketers to identify returns on investment and measure and improve efficiency. Почтовый маркетинг обладает тем преимуществом, что позволяет маркетологам определять окупаемость инвестиций, а также измерять и повышать эффективность.
TRACERT will identify each host or router by name whenever possible, but you will not always get a full name resolution. TRACERT будет определять каждый узел или маршрутизатор по названию, когда это возможно, но вы не всегда будете получать полное разрешение имени.
An effective job description will identify compensation plans, size of workload, and the salespeople's duties. Эффективное описание должностных обязанностей будет определять планы компенсации, размер рабочей нагрузки и обязанности продавца.
Family policy monitoring and evaluation should identify the most effective use of resources, as well as ineffective practices that should be discontinued. В рамках мониторинга и оценки семейной политики следует определять наиболее эффективный способ использования ресурсов, а также неэффективные формы работы, которые должны быть прекращены.
Coaches trust our ability of our machine to identify these variations. Тренеры верят в возможности нашей машины определять эти вариации.
Law enforcement is supposed to identify victims and prosecute traffickers. Система правопорядка должна определять жертв и наказывать торговцев людьми.
A graduated or step-by-step approach which would identify steps for confidence-building and promotion of cooperation are useful. Целесообразным представляется постепенный или поэтапный подход, позволяющий определять конкретные шаги по укреплению доверия и поощрению сотрудничества.
Entrepreneurship is the ability to identify and exploit profitable business opportunities. Предпринимательство представляет собой способность определять и использовать выгодные коммерческие возможности.
Thirdly, the Council should identify potential or emerging humanitarian emergencies and provide policy guidelines in developing coordinated initiatives to address such situations. В-третьих, Совет должен определять возможные или нарождающиеся гуманитарные чрезвычайные ситуации и вырабатывать директивные установки для разработки скоординированных инициатив в целях принятия мер в связи с такими ситуациями.
The Department should display flexibility and, with the Committee's help, identify new priorities. Департамент должен проявлять гибкость и определять новые приоритетные направления деятельности с помощью Комитета по информации.
My delegation appreciates the positive disposition shown by other delegations to discuss and identify core issues. Моя делегация признательна другим делегациям за их положительную готовность обсуждать и определять ключевые вопросы.
Local Networks are encouraged to identify where they can add value to national policy dialogues themselves. Местным сетям рекомендуется самим определять те вопросы, где они могут внести ценный вклад в обсуждение национальной политики.
The latter must set out capability requirements for current missions as well as identify future trends. Последний должен определять потенциал, требующийся действующим миссиям, а также выявлять тенденции на будущее.
The incumbent would undertake the transfer of datasets from MINUSTAH and UNMIL to Headquarters and identify electronic records eligible for immediate disposal. Сотрудник на этой должности будет заниматься передачей наборов данных из МООНСГ и МООНЛ в Центральные учреждения и определять, какие электронные материалы подлежат немедленному уничтожению.
Furthermore, he emphasized that the Review Mechanism had helped States parties to identify technical assistance needs and define priorities. Кроме того, он подчеркнул, что Механизм обзора помогает государствам-участникам выявлять потребности в технической помощи и определять приоритеты.
And it is therefore these elements that make it possible to identify State officials. Таким образом, указанные элементы позволяют определять тех лиц, которые относятся к категории должностных лиц государства.
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved. К числу других мер предосторожности относится требование к исчерпанию внутренних средств правовой защиты и наделение национальных судов правом определять круг соответствующих проблем.
However, it was premature to identify items for deferral. Однако пока что преждевременно определять те пункты, рассмотрение которых можно отложить.
The Office of the Prosecutor will scan the list of documents provided and identify documents with no probative value. Канцелярия Обвинителя будет просматривать представленный список документов и определять те документы, которые не имеют доказательной ценности.
Streamlining country reports would increase the Committee's capacity to identify areas of concern and recommend remedial measures. Совершенствование процедуры представления страновых докладов позволит Комитету более четко определять моменты, которые вызывают озабоченность, и рекомендовать меры по исправлению положения.
Regarding local transport plans, it was important to identify objectives and then decide what data was needed. Что касается планирования местных перевозок, то важно сначала наметить соответствующие цели, а затем уже определять, какие данные являются необходимыми.
Based on continuous improvement, it enables us to set targets and implement processes to identify, monitor and control environmental impacts. Базируясь на стратегии постоянного усовершенствования производственного процесса, он дает возможность определять цели и внедрять технологии для определения, мониторинга и контроля влияния нашей деятельности на окружающую среду.