For you've shown that your hearts are too withered to receive the love of your divine Father. |
Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца. |
Our hearts are pure, Tom Builder. |
Наши сердца чисты, Том Строитель. |
But they have the soft hearts of women. |
Но у них мягкие женские сердца. |
Twice, we were flying hearts out for transplants. |
Дважды мы перевозили сердца для трансплантации. |
Even the purest hearts are drawn to it. |
Даже самые чистые сердца тянутся к ней. |
When you wave those flags and shout... you send fear into the hearts of your brothers. |
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев. |
One that will ignite the hearts of all yet enslaved. |
Которое воспламенит сердца всех, кто до сих пор порабощён. |
Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. |
Кольцо неминуемо будет пытаться совратить сердца слабых людей. |
To do this, we had to harden our hearts against the suffering outside. |
Чтобы так поступить, нам пришлось заморозить наши сердца, и отгородится от внешнего мира. |
And celebrate the story that captured our hearts... |
И прославим историю, что захватила наши сердца... |
We hand out the little hearts, but not the key. |
Мы раздадим маленькие сердца, но не ключи. |
She keeps running and bringing hope to the hearts of people. |
Всё бежит и надежду приносит в сердца. |
This night hearts lift in joyous reunion with those thought lost to us. |
Этой ночью сердца радуются воссоединению с теми, кто, казалось, был утрачен для нас. |
They don't listen, Castiel, because their hearts are mine. |
Они не слушают, Кастиэль, потому что их сердца - мои. |
People disappoint you, dreams don't work out, hearts get broken, innocent journalists die. |
Люди разочаровывают, мечты не сбываются, сердца разбиваются, невинные журналисты гибнут. |
You know, where I come from, there are hearts that can withstand anything because of magic. |
Знаешь, в моем мире сердца способны выдержать что угодно, благодаря магии. |
And pray Your healing upon our hearts. |
И просим Тебя исцелить наши сердца. |
We're... we're recommitting our hearts to each other. |
Мы... мы передаём наши сердца друг другу. |
You told me our hearts... beat as one and that we would be together forever. |
Ты сказала, что наши сердца... Бьются, как одно, и, что мы будем вместе навсегда. |
None of us are responsible for our hearts, only our actions. |
Мы не ответственны за наши сердца, только за действия. |
You just can't fix broken hearts. |
Что ты не можешь латать разбитые сердца. |
We should teach young people and ourselves to expand our hearts and write what we can feel. |
Мы должны учить молодых людей и себя открывать наши сердца и писать о том, что мы чувствуем. |
Carrying your dreams and mine, along with our hearts. |
Унося твои мечты и мысли, забирая наши сердца. |
But we should always be brave and open our hearts to it. |
Но всегда нужно быть смелыми и открывать ей свои сердца. |
Broken hearts and shattered dreams Like wreckage on the ground |
"Разбитые сердца и разрушенные мечты, словно трещины в земле". |