Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
I'll be breaking their hearts, too. Я разобью сердца и им тоже.
We are scrubbing away cells of hearts, Cristina, Мы очистим сердца от клеток, Кристина,
And Peter, he just sees me as breaking our hearts all over again, day after day. А Питер... он говорит, что я делаю только хуже с каждым днём, разбиваю наши с ним сердца.
There were hearts in my cupcakes, hearts in my cupcakes! В моих кексах были сердца, сердца в моих кексах!
£250,000, and two hearts that beat as one. Четверть миллиона фунтов и два любящих сердца.
We poured our hearts into this house, and we just wanted to show you what it would be like if you were living here. Мы вложили наши сердца в этот дом, и мы просто хотели показать вам, как это было бы, если бы вы жили здесь.
"If one day I must leave you"Our hearts will be mortally wounded Если мне придётся когда-нибудь тебя оставить, наши сердца будут так изранены.
Every time they hear on a door, their hearts jump a foot. Каждый раз когда они слышат... стук в дверь, их сердца уходят в пятки.
The effort to build this wall of remembrance has been a great blessing, as we attempt to heal our broken hearts. Все усилия, которые были потрачены на создание этого мемориала, были великим благом, потому что мы пытались излечить наши сердца.
whose hearts and spirits are absolutely entwined as one. чьи сердца и души сплелись воедино.
pacemakers, synthetic tissues, artificial hearts... the merging of man and machine is nothing new. кардиостимуляторы, синтетические ткани, искусственные сердца... слияние человека и машины - это уже не новость.
They will hunt you down and cut out your stone hearts! Они вас выследят и вырежут ваши каменные сердца!
Like, when your hearts are open, and it's not just two bodies connecting. Ну когда два сердца открыты друг другу, а не просто физический контакт тел.
We are here to ruin ourselves... and to break our hearts... and love the wrong people... and die. Мы существуем, чтоб губить себя... разбивать свои сердца... и любить неподходящих людей... и умирать.
I'm going to go out and meet some boys, and crush their hearts one by one. Я собираюсь пойти и встретить с новых парней, и ломать их сердца, одно за одним.
"Even if we have shared little more than a kiss"and our hearts on a few pieces of paper. Даже если между нами был всего лишь поцелуй и наши сердца на нескольких листах бумаги.
Do you feel nothing in your hearts? Может, у вас нет сердца?
So fixing their hearts is worth breaking mine? Он будет чинить их сердца, разбивая мое?
So... whoever handled the chicken hearts also handled the playing card. Кто бы ни держал куриные сердца, он также держал игральную карту.
Now it's time for all of us to open our hearts Теперь пришло время для всех нас, чтобы открыть наши сердца
They break women's hearts, and they don't care! Они разбивают женские сердца и их это не заботит!
"Only our hearts will tremble in the light." Нет, наши сердца вздрогнут лишь при свете.
That he had four hearts, and they were all filled up and aching with a love that meant we would never have to worry. Что у него целых 4 сердца, и все они полны любви и болят от неё. А значит, нам не о чем беспокоиться.
What do you say we just forget thinking And follow our hearts? Что ты скажешь, если мы перестанем думать и последуем велению сердца?
As if he had two hearts... one on each side? Как если бы у него была два сердца... по одному с каждой стороны?