| I'll be breaking their hearts, too. | Я разобью сердца и им тоже. |
| We are scrubbing away cells of hearts, Cristina, | Мы очистим сердца от клеток, Кристина, |
| And Peter, he just sees me as breaking our hearts all over again, day after day. | А Питер... он говорит, что я делаю только хуже с каждым днём, разбиваю наши с ним сердца. |
| There were hearts in my cupcakes, hearts in my cupcakes! | В моих кексах были сердца, сердца в моих кексах! |
| £250,000, and two hearts that beat as one. | Четверть миллиона фунтов и два любящих сердца. |
| We poured our hearts into this house, and we just wanted to show you what it would be like if you were living here. | Мы вложили наши сердца в этот дом, и мы просто хотели показать вам, как это было бы, если бы вы жили здесь. |
| "If one day I must leave you"Our hearts will be mortally wounded | Если мне придётся когда-нибудь тебя оставить, наши сердца будут так изранены. |
| Every time they hear on a door, their hearts jump a foot. | Каждый раз когда они слышат... стук в дверь, их сердца уходят в пятки. |
| The effort to build this wall of remembrance has been a great blessing, as we attempt to heal our broken hearts. | Все усилия, которые были потрачены на создание этого мемориала, были великим благом, потому что мы пытались излечить наши сердца. |
| whose hearts and spirits are absolutely entwined as one. | чьи сердца и души сплелись воедино. |
| pacemakers, synthetic tissues, artificial hearts... the merging of man and machine is nothing new. | кардиостимуляторы, синтетические ткани, искусственные сердца... слияние человека и машины - это уже не новость. |
| They will hunt you down and cut out your stone hearts! | Они вас выследят и вырежут ваши каменные сердца! |
| Like, when your hearts are open, and it's not just two bodies connecting. | Ну когда два сердца открыты друг другу, а не просто физический контакт тел. |
| We are here to ruin ourselves... and to break our hearts... and love the wrong people... and die. | Мы существуем, чтоб губить себя... разбивать свои сердца... и любить неподходящих людей... и умирать. |
| I'm going to go out and meet some boys, and crush their hearts one by one. | Я собираюсь пойти и встретить с новых парней, и ломать их сердца, одно за одним. |
| "Even if we have shared little more than a kiss"and our hearts on a few pieces of paper. | Даже если между нами был всего лишь поцелуй и наши сердца на нескольких листах бумаги. |
| Do you feel nothing in your hearts? | Может, у вас нет сердца? |
| So fixing their hearts is worth breaking mine? | Он будет чинить их сердца, разбивая мое? |
| So... whoever handled the chicken hearts also handled the playing card. | Кто бы ни держал куриные сердца, он также держал игральную карту. |
| Now it's time for all of us to open our hearts | Теперь пришло время для всех нас, чтобы открыть наши сердца |
| They break women's hearts, and they don't care! | Они разбивают женские сердца и их это не заботит! |
| "Only our hearts will tremble in the light." | Нет, наши сердца вздрогнут лишь при свете. |
| That he had four hearts, and they were all filled up and aching with a love that meant we would never have to worry. | Что у него целых 4 сердца, и все они полны любви и болят от неё. А значит, нам не о чем беспокоиться. |
| What do you say we just forget thinking And follow our hearts? | Что ты скажешь, если мы перестанем думать и последуем велению сердца? |
| As if he had two hearts... one on each side? | Как если бы у него была два сердца... по одному с каждой стороны? |