Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердца

Примеры в контексте "Hearts - Сердца"

Примеры: Hearts - Сердца
All those boys out there, I bet you're breaking hearts. Все эти парни кругом, готова поспорить, ты разбиваешь сердца.
Their hearts will live forever and ever. И пусть их сердца живут вечно.
You put daggers in their hearts. Ты вонзил кинжалы в их сердца.
Big skies, big hearts, big, shining continent. Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
Their hearts are about the same size as Link's. Их сердца того же размера, что и у Линка.
I come down to earth among my comrades of hearts simple and great, for great is my nation. Я спустился на землю среди моих товарищей сердца, простых и великих, потому что моя нация велика.
Oxygen deprivation puts further stress on climbers' hearts. Нехватка кислорода оказывает дополнительную нагрузку на сердца альпинистов.
And hope returned to their hearts. И надежда вернулась в их сердца.
He breaks hearts, you know that. Он разбивает сердца, ты это знал.
Hence the custom of giving hearts on Valentine's Day. Отсюда традиция дарить сердца в день Святого Валентина.
Once given, our hearts are not easily withdrawn. Один раз дали, наши сердца не легко снята.
The people of Chester's Mill opened their hearts to me. Люди Честерз-Милла открыли для меня свои сердца.
I should say my heart was breaking, if I believed in broken hearts. Я бы должна сказать, что сердце моё разбито, только я не верю в разбитые сердца.
You need to be raising hell and breaking hearts. Тебе полагается покорять и разбивать сердца.
We'll hug each other, our hearts beating in time. Мы обнимем друг друга и наши сердца будут биться в унисон.
Convicts are people with hearts and souls, whether you choose to acknowledge that or not. У осуждённых есть сердца и души, признаёте ли вы это, или нет.
Venus... locks me into the hearts of men... and monkeys. Венера стучится в сердца людей и обезьян.
Our hearts begin to thud slowly, off beat. Наши сердца начали медленно биться с глухым звуком.
It's just beer and broken hearts, so... Это просто пиво и разбитые сердца, так что...
It was stopping people's hearts. Это приводило к остановке сердца у людей.
Wars are waged, kingdoms lost, hearts broken. Войны, потерянные королевства, разбитые сердца.
And you'll go on just like before, breaking hearts. И ты пойдешь дальше, как до этого, разбивая сердца.
She strikes terror in our very hearts. Она вселяет страх в наши сердца.
Because I can hear your heart beating faster, both of your hearts, in fact. Потому что я слышу, как твое сердце бьется быстрее, оба ваши сердца, вообще-то.
And then he drove his sword through our hearts. А затем он пронзил наши сердца своим мечом.