| All those boys out there, I bet you're breaking hearts. | Все эти парни кругом, готова поспорить, ты разбиваешь сердца. |
| Their hearts will live forever and ever. | И пусть их сердца живут вечно. |
| You put daggers in their hearts. | Ты вонзил кинжалы в их сердца. |
| Big skies, big hearts, big, shining continent. | Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. |
| Their hearts are about the same size as Link's. | Их сердца того же размера, что и у Линка. |
| I come down to earth among my comrades of hearts simple and great, for great is my nation. | Я спустился на землю среди моих товарищей сердца, простых и великих, потому что моя нация велика. |
| Oxygen deprivation puts further stress on climbers' hearts. | Нехватка кислорода оказывает дополнительную нагрузку на сердца альпинистов. |
| And hope returned to their hearts. | И надежда вернулась в их сердца. |
| He breaks hearts, you know that. | Он разбивает сердца, ты это знал. |
| Hence the custom of giving hearts on Valentine's Day. | Отсюда традиция дарить сердца в день Святого Валентина. |
| Once given, our hearts are not easily withdrawn. | Один раз дали, наши сердца не легко снята. |
| The people of Chester's Mill opened their hearts to me. | Люди Честерз-Милла открыли для меня свои сердца. |
| I should say my heart was breaking, if I believed in broken hearts. | Я бы должна сказать, что сердце моё разбито, только я не верю в разбитые сердца. |
| You need to be raising hell and breaking hearts. | Тебе полагается покорять и разбивать сердца. |
| We'll hug each other, our hearts beating in time. | Мы обнимем друг друга и наши сердца будут биться в унисон. |
| Convicts are people with hearts and souls, whether you choose to acknowledge that or not. | У осуждённых есть сердца и души, признаёте ли вы это, или нет. |
| Venus... locks me into the hearts of men... and monkeys. | Венера стучится в сердца людей и обезьян. |
| Our hearts begin to thud slowly, off beat. | Наши сердца начали медленно биться с глухым звуком. |
| It's just beer and broken hearts, so... | Это просто пиво и разбитые сердца, так что... |
| It was stopping people's hearts. | Это приводило к остановке сердца у людей. |
| Wars are waged, kingdoms lost, hearts broken. | Войны, потерянные королевства, разбитые сердца. |
| And you'll go on just like before, breaking hearts. | И ты пойдешь дальше, как до этого, разбивая сердца. |
| She strikes terror in our very hearts. | Она вселяет страх в наши сердца. |
| Because I can hear your heart beating faster, both of your hearts, in fact. | Потому что я слышу, как твое сердце бьется быстрее, оба ваши сердца, вообще-то. |
| And then he drove his sword through our hearts. | А затем он пронзил наши сердца своим мечом. |